РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ - перевод на Испанском

diferentes regímenes

Примеры использования Различные режимы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Традиционно страны используют различные режимы налогообложения, в том числе на основе роялти
A lo largo de la historia, los países han utilizado distintos regímenes tributarios, como las regalías y las tasas,
В законодательстве Парагвая предусматриваются различные режимы для представителей коренного населения в системе отправления правосудия в соответствии с Национальной конституцией
El cuerpo legal paraguayo contempla un tratamiento diferenciado para los pueblos indígenas dentro de la administración de justicia, tal como lo expresan la Constitución Nacional y el Código de
Большинство государств- членов используют в настоящее время различные режимы контроля над поставками вооружений,
En la actualidad, la mayoría de los Estados Miembros cuentan con diversos regímenes de control de transferencias
Национальный институт по вопросам миграции доводит до сведения пограничных пунктов полные перечни иммиграционных оповещений, которые включают имена лиц, подпадающих под различные режимы санкций, учрежденные Советом Безопасности Организации Объединенных Наций и его комитетами.
El Instituto Nacional de Migración distribuye permanentemente en los puertos fronterizos listas de alertas migratorias que incluyen los nombres de las personas comprendidas por los distintos regímenes de sanciones establecidos por el Consejo de Seguridad de la ONU y sus Comités.
предусматривая для них различные режимы, поскольку они являются различными юридическими концепциями.
dándoles un tratamiento distinto ya que eran conceptos jurídicos diferentes.
при этом было отмечено, что различные режимы были тщательно изучены в отношении трех основных областей.
señalándose que los distintos regímenes se examinaban en función de tres ámbitos principales.
Израиль де-факто соблюдает различные режимы контроля за экспортом.
Israel cumple, de hecho, con los distintos regímenes de control de las exportaciones.
своей позиции в международных форумах моя страна поддерживает различные режимы, регулирующие нераспространение ядерного оружия,
mi país ha prestado su apoyo a los distintos regímenes que regulan la no proliferación nuclear,
профессиональная сегрегация, различные режимы социальной защиты
la segregación ocupacional, la diferencia de trato en la protección social
комитете по Уставу и в Рабочей группе Шестого комитета показало, что различные режимы санкций порождают проблемы для определенного числа государств.
el Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión han puesto de manifiesto que los distintos regímenes de sanciones dan lugar a problemas para un cierto número de Estados.
В последующих пунктах сделана попытка описать различные режимы лишения свободы и дать представление о том,
En los párrafos siguientes, que guardan relación con lo dispuesto en los párrafos 1 y 3 del artículo 10 del Pacto, se tratará de describir los diferentes regímenes de privación de libertad
требуют ли оговорки к договорам" нормативной диверсификации", в рамках которой различные режимы оговорок будут применяться по отношению к различным типам договоров.
la cuestión de si las reservas a los tratados exigen una" diversificación normativa", conforme a la cual los diferentes regímenes de reservas se aplicarían a los diferentes tipos de tratados.
Помимо того ущерба, который им наносят различные режимы сельскохозяйственных субсидий,
Además de encontrarse en desventaja a causa de diversos sistemas de subsidios agrícolas,
В качестве характерного примера было приведено положение, когда на товары, перевозимые одним судном, распространяются различные режимы ответственности в зависимости от того, в каких государствах производится погрузка и выгрузка различных частей груза
El ejemplo más relevante de tales problemas que se hizo notar fue el hecho de que las mercancías transportadas en un buque estaban sujetas a distintos regímenes de responsabilidad según los Estados en que determinadas partes de la carga se hubiera cargado
Эти различные режимы не предоставляют женщинам таких же прав как мужчинам в отношении управления
Estos distintos regímenes no confieren a las mujeres los mismos derechos que a su cónyuge sobre la gestión
например, через различные режимы собственности и доступа к землям
por ejemplo, por medio de diferentes regímenes de propiedad y acceso a la tierra
а не устанавливало различные режимы в зависимости от вида актива,
que no instituyera distintos regímenes en función del tipo de bienes,
Разбивка по полу в различных режимах среднего цикла характеризуется следующим образом.
La distribución por sexo es la siguiente en los diferentes regímenes del ciclo medio.
одиночное заключение- это два различных режима.
la incomunicación son regímenes distintos.
Норвегия играет активную роль в различных режимах экспортного контроля,
El país desempeña un papel activo en diferentes regímenes de control de exportaciones,
Результатов: 67, Время: 0.0345

Различные режимы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский