Примеры использования
Различные формы дискриминации
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Каковы практические последствия принятия поправки 1995 года к Закону 1988 года о равных возможностях в сфере занятости, которая запрещает различные формы дискриминации?
¿Qué resultados prácticos se lograron después de la entrada en vigor de la enmienda de 1995 a la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo de 1988 en que se introducía la prohibición de varios tipos de discriminación?
Различные формы дискриминации и отчуждения, влияющие на право на образование определенных групп детей,
Las diversas formas de discriminación y de exclusión que afectan al derecho a la educación de determinados grupos de niños,
В этом контексте имеют место различные формы дискриминации и нетерпимости в отношении мусульман,
Esta situación lleva a diversas formas de discriminación y de intolerancia contra los musulmanes,
1 января 2009 года, объединяет в один правовой документ семь законов, запрещающих различные формы дискриминации.
reagrupa en un único instrumento jurídico las siete leyes que prohíben las diversas formas de discriminación.
отсутствие правопорядка и различные формы дискриминации, мешают полномасштабному и эффективному участию женщин в урегулировании конфликтов.
la ausencia de un estado de derecho y diversas formas de discriminación les impiden tener una representación plena y efectiva en las situaciones de conflicto.
Что касается вопросов о множественной дискриминации, он разъясняет, что правительство старается увидеть общую картину и учитывать различные формы дискриминации, которой могут подвергаться женщины, в том числе сексуальную, религиозную, этническую и другие виды дискриминации..
En lo tocante a las preguntas sobre la discriminación múltiple, el orador explica que el Gobierno procura enfocar la cuestión de manera integral y hacer frente a las distintas formas de discriminación- por razón de sexo, religión, origen étnico,etcétera- que pudiera encarar la mujer.
В статье 455 Уголовного кодекса законодатель предусмотрел наказание за различные формы дискриминации, перечисленные в статье 454 Кодекса, в частности в вопросах предоставления льгот
En el artículo 455 del Código Penal el legislador trata de los actos punibles por razón de las diferentes modalidades de discriminación tipificadas en el artículo 454,
До сих пор теории возникновения насилия не дали полного представления о том, как различные формы дискриминации, выходящие за рамки бинарной оппозиции мужского
Hasta la fecha, las teorías sobre las razones de la violencia no han aportado una comprensión exhaustiva del modo en que distintas formas de discriminación, más allá de la oposición de género entre hombres
они позволят глобальному Секретариату определить различные формы дискриминации и домогательства в той мере, в какой они относятся к производственному
se utilizarán para que la Secretaría en todo el mundo pueda definir las distintas formas de discriminación y hostigamiento en el entorno laboral de las Naciones Unidas
позволила обсудить различные формы дискриминации, угрожающие африканским странам,
lo que permitió examinar las diversas formas de discriminación que se cernían sobre las sociedades africanas,
порождает различные формы дискриминации, в значительной мере скрытые и не обязательно незаконные,
de sangre", que se basa en el orgullo de la República de Corea de ser una nación étnicamente homogénea,">ha provocado diversas formas de discriminación, que en gran medida pasan desapercibidasde la vida, incluido el empleo, el matrimonio, la vivienda, la educación y las relaciones interpersonales.">
сделать межэтнические отношения в обществе более гармоничными и ликвидировать различные формы дискриминации по признаку расы,
prácticas para que las relaciones sociales interétnicas fueran más armoniosas y para erradicar diversas formas de discriminación por motivos de raza,
ограниченность возможностей получения образования и доступа к другим ресурсам, различные формы дискриминации и стереотипы.
la pobreza, el acceso limitado a la educación y otros recursos, y diversas formas de discriminación y estereotipos.
ограниченный доступ к образованию и ресурсам, различные формы дискриминации и стереотипы.
el limitado acceso a la educación y los recursos, las diversas formas de discriminación y los estereotipos.
религиозной ненависти и нетерпимости, различные формы дискриминации и нетерпимости, а также нарушение равенства на национальной почве
religioso y la intolerancia, diversas formas de discriminación e intolerancia y la violación del principio de igualdad por motivos nacionales,
заключающегося в" способности выявлять и устранять различные формы дискриминации, в том числе основанные на признаке пола,
la" capacidad para detectar y combatir las distintas modalidades de discriminación, incluidas las fundadas en motivos de sexo,el párrafo 208 del duodécimo informe.">
Отсутствие политической воли и такие проблемы, как отсутствие юридического признания прав коренных народов в национальной нормативно- правовой базе и режимах землевладения, различные формы дискриминации и непродуманная политика в отношении коренных народов-- это те коренные причины, которые обусловливают существование некоторых ограничений, касающихся признания прав коренных народов на землю.
La ausencia de voluntad política, sumada a obstáculos como la falta de reconocimiento legal de los derechos de los indígenas en los marcos jurídicos nacionales y en los regímenes de tenencia, las diferentes formas de discriminación y la aplicación de políticas poco idóneas respecto a los pueblos indígenas están en la base de algunas de las limitaciones existentes en cuanto a el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas a las tierras.
для которой характерны различные формы дискриминации.
de la Organización Internacional del Trabajo(OIT), en relación con la participación de las mujeres en el mercado de trabajo, la cantidad cada vez mayor de mujeres en el sector informal y la situación específica de las mujeres en la industria maquiladora,">caracterizada por diferentes tipos de discriminación.
постановила рассмотреть гендерный вопрос и различные формы дискриминации, в частности вопросы, касающиеся расовой
decidió considerar la cuestión del género y las diversas formas de discriminación, en particular las cuestiones relativas a la discriminación racial
занимающимся различными видами деятельности, с призывом выступить против тех, кто попрежнему защищает и практикует различные формы дискриминации и нетерпимости и попирает права человека,
personalidades distinguidas de diferentes esferas de la vida que desafíen a todos aquéllos que todavía siguen preconizando y practicando distintas formas de discriminación e intolerancia y se apoyen firmemente en los derechos humanos,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文