РАЗЛИЧНЫХ ЦЕЛЕЙ - перевод на Испанском

diversos fines
diversos objetivos
diferentes propósitos
diversos efectos
distintas finalidades

Примеры использования Различных целей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Просьба представить информацию о достигнутом прогрессе в достижении различных целей политики по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Sírvanse informar de los progresos realizados en la consecución de los diversos objetivos de política de igualdad entre los géneros.
Борьба с крайней нищетой стоит на первом месте среди различных целей, предусматривающих освобождение человечества от нужды и лишений.
La lucha contra la pobreza extrema es el primero de varios objetivos orientados a liberar a la humanidad de la miseria.
Пауки используют шелк для различных целей, будь то бегство в случае опасности,
Las arañas usan la seda para múltiples propósitos, Incluido para hacer la red de amarre,
Стоимость ресурсов не всегда является фактором, который мешает уделению первоочередного внимания искоренению нищеты среди различных целей государства.
No es necesariamente el costo de los recursos lo que impide dar a la erradicación de la pobreza prioridad entre los distintos objetivos de un Estado.
Существует широкий набор инструментов и методологий поддержки политики, которые можно использовать для различных целей на различных этапах политического процесса.
Se dispone de una amplia gama de instrumentos de apoyo normativo y metodologías para distintos fines en las distintas etapas del ciclo normativo.
игроками>> и способствуют реализации различных целей.
promover la armonización entre distintos agentes y se ocupaban de objetivos distintos.
например о том, что потребуется для достижения различных целей.
por ejemplo qué se necesitaría para lograr varios objetivos.
Возраст, по достижении которого дети на Кипре рассматриваются в качестве достигших совершеннолетия для различных целей, является следующим.
Las edades en las que se estima que los niños de Chipre alcanzan legalmente la mayoría de edad para distintos propósitos son las siguientes.
Существует необходимость в дальнейшем согласовании стандартов на глобальной основе с учетом различных целей пользователей финансовой отчетности.
Seguía siendo necesario llevar adelante la armonización a escala mundial, teniendo en cuenta los diferentes objetivos de los usuarios de los estados financieros.
Необходимости создания механизмов для оценки хода реализации различных целей и задач на национальном уровне.
La necesidad de crear instrumentos para evaluar los progresos en relación con los distintos objetivos y metas a nivel nacional.
Рабочие группы утверждаются Комиссией или Группой по планированию для выполнения различных целей и с различными мандатами.
La Comisión y el Grupo de Planificación han establecido Grupos de trabajo para diferentes fines y con diversos mandatos.
Размер этих сумм будет устанавливаться на основе систематической оценки вклада каждой организации в достижение различных целей развития, поддерживаемых Норвегией.
Las cantidades se determinarían sobre la base de una evaluación sistemática de la contribución de cada organización a la consecución de los diversos objetivos de desarrollo promovidos por Noruega.
ряды данных географических информационных систем, можно использовать в городском контексте для различных целей.
las capas de datos de los sistemas informáticos geográficos pueden utilizarse en el contexto urbano para distintos fines.
Необходимо тщательно взвесить целесообразность использования системы служебной аттестации для различных целей.
Debe sopesarse cuidadosamente la conveniencia de utilizar el sistema de evaluación de la actuación profesional para propósitos múltiples.
производственным средствам будет содействовать достижению различных целей тысячелетия в области развития.
a los bienes productivos ayuda a progresar en varios Objetivos de Desarrollo del Milenio.
также одна из должностей Д- 2( использовавшаяся для различных целей).
Alto Comisionado Auxiliar y un puesto D-2(utilizado para diversos propósitos).
архивировала спутниковые изображения, которые используются для различных целей в области дистанционного зондирования.
ha seguido recibiendo y archivando imágenes de satélite que se utilizan con diversas finalidades de teleobservación.
прекрасно подходящие для различных целей.
que son opciones efectivas para toda clase de propósitos.
В этом отношении землеустроительное планирование должно обеспечивать согласованность и гармонизацию различных целей использования земельных,
A este respecto, la ordenación territorial debería reconciliar y armonizar diferentes objetivos del uso de la tierra,
Самолеты Виктора Бута используются для самых различных целей, в том числе для перевозки колтана
Los aviones de Víctor Bout son utilizados para diversos fines, entre ellos el transporte de coltán
Результатов: 145, Время: 0.044

Различных целей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский