РАЗНОЙ - перевод на Испанском

diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintos
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diversos
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
varía
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
variable
показатель
параметр
переменная
различной
разной
варьируется
фактором
неодинаковым
изменчивым
величина
dispares
неравномерным
неодинаковыми
неоднозначными
различным
разрозненной
разных
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diverso
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversa
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
variadas
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от

Примеры использования Разной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в каждом конкретном случае, поскольку каждое государство пострадает в разной степени.
cada Estado se vería afectado de manera diferente.
Совет Безопасности несколько раз и в разной форме ссылался на работу комиссий/ миссий,
El Consejo de Seguridad se ha referido en diversas oportunidades y de diversas maneras a la labor de las comisiones
Женщины представлены в разной степени в правительстве,
Las mujeres están representadas en distinta medida en el Gobierno,
нужно признать, что они развиты в разной степени.
bien debe admitirse que en diferente grado.
уважения между людьми разной религиозной, этнической и языковой принадлежности.
el respeto mutuos entre las personas de distintas religiones, etnias e idiomas.
Для решения этой проблемы различные учреждения с разной степенью успеха создают программы обучения взрослого населения.
En respuesta a este problema, diferentes organismos han establecido programas de alfabetización y educación de adultos, con distinto grado de éxito.
они могут заниматься разной деятельностью и безвозмездно выполнять какую-то работу гуманитарного
pueden participar en diversas actividades y realizar trabajos humanitarios
Отдельные элементы, составляющие нынешнюю систему, пересматривались независимо друг от друга и с разной периодичностью.
Cada uno de los elementos que formaban el sistema actual se revisaban con independencia de los otros y con periodicidad distinta.
государства- преемники стали независимыми, для каждого из них является разной, и конкретную дату распада невозможно определить.
los Estados sucesores se independizaron es diferente para cada uno y no se puede determinar una fecha precisa de la disolución.
Два временных потока, идущих с разной скоростью.
dos corrientes temporales a distintas velocidades.
Эти ответы охватывают с разной степенью детализации каждую из областей,
En las respuestas se trataron, con diverso grado de detalle,
Все они несут,- хотя и в разной степени,- ответственность за грубые нарушения прав человека
Todos esos actores son responsables, aunque en distinto grado, de las graves violaciones de los derechos humanos
Сегодня эти объекты в разной стадии готовности сооружаются на площадке ЧАЭС.
Actualmente, esas instalaciones se encuentran en diversas etapas de construcción en la plataforma de la central nuclear de Chernobyl.
каждая из оставшихся 16 несамоуправляющихся территорий является уникальной и находится на разной стадии развития.
restantes era único y se encontraba en una etapa distinta de desarrollo.
гендерной принадлежности может сказываться на женщинах, принадлежащих к таким группам, в разной степени и совершенно иначе, нежели на мужчинах.
motivos de sexo o género puede afectar a las mujeres de algunos grupos en diferente medida o forma que a los hombres.
понимания среди людей разной расы, политических убеждений,
la comprensión entre los pueblos de las distintas razas, orientaciones políticas,
Запросы и ответы передаются в пакетах разной длины, в то же время пакеты событий
Los paquetes de la petición y de la respuesta tienen una longitud diversa, mientras que los paquetes de eventos y de error tienen
Они возникали под действием различных факторов, в разной степени касающихся ПРООН,
Esas dificultades son atribuibles a diferentes factores que atañen en diverso grado al PNUD,
Тем не менее все признают в разной степени достоинства договора с точки зрения укрепления режима горизонтального нераспространения ядерного оружия.
Sin embargo, todos aprecian, aun cuando en distinto grado, las ventajas que tendría un CTBT para fortalecer la no proliferación nuclear de las armas nucleares.
где могут собираться вместе люди разной национальности и происхождения.
el Parlamento es el lugar en que pueden reunirse personas de diversas etnias y orígenes.
Результатов: 465, Время: 0.0523

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский