РАЗНООБРАЗНЫЕ ФОРМЫ - перевод на Испанском

diversas formas
diversas modalidades

Примеры использования Разнообразные формы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что касается сотрудничества с Судом Организации Объединенных Наций, то страны Северной Европы с большим удовлетворением отмечают разнообразные формы такого сотрудничества, о чем подробно говорится в докладе.
En lo que se refiere a la cooperación que las Naciones Unidas brindan a la Corte Penal los países nórdicos han tomado nota con gran satisfacción de las diversas formas que esa cooperación ha asumido, como se detalla en el informe que consideramos.
эти явления оборачиваются ухудшением их жизненных условий и порождают разнообразные формы насилия.
empeoran las condiciones de vida de las primeras y generan múltiples formas de violencia.
к журналистам применяются разнообразные формы воздействия и давления с целью заставить их писать статьи, соответствующие политике правительства, что составляет утонченную форму ориентирования.
por lo visto se ejercen diversas formas de incitación y de presiones de intensidad variable sobre los periodistas para alentarlos a escribir artículos que estén conformes con la política gubernamental, lo cual equivale a una forma sutil de orientación.
предусматривают разнообразные формы взаимодействия медицинских учреждений в странах с высоким и низким уровнем доходов, а также по линии сотрудничества Юг- Юг, в том числе предоставление медицинских услуг в странах с низким уровнем дохода медицинским персоналом из других развивающихся стран.
la cooperación Sur-Sur en diversas modalidades, incluida la prestación de servicios de salud en países de renta baja a cargo de personal médico procedente de otros países en desarrollo.
В последние годы разнообразные формы и методы проведения социальной,
En los últimos años las diversas formas y métodos de trabajo social,
Республика считает, что этого Кодекса в настоящее время достаточно для обеспечения того, чтобы многие и разнообразные формы, которые принимают или могут принимать терроризм
Nauru considera que el Código es suficiente para garantizar que las diversas formas que puedan adoptar el terrorismo
демократические ценности, разнообразные формы существования семьи
los valores democráticos y las diversas modalidades de vida familiar,
Такие защитные меры могут иметь разнообразные формы, такие, как квоты, гарантирующие права на пропорциональной основе, а в некоторых случаях-
Esas medidas de protección pueden adquirir diversas formas, como el establecimiento de cupos que garantizan los derechos establecidos sobre una base proporcional
уровне определения" зеленой" экономики, стало очевидно, что подходы к" озеленению" экономики могут приобретать разнообразные формы и открывать разные возможности для разных стран.
una definición internacionalmente acordada, se ha hecho evidente que los enfoques para hacer que la economía sea más ecológica pueden adoptar diversas formas y ofrecer diferentes posibilidades en los distintos países.
6 млн. человек, шестеро спонсоров взяли на себя обязательство согласованно бороться с пандемией, противопоставляя ей самые разнообразные формы борьбы, в том числе путем оказания финансовой помощи
los seis copatrocinadores se han comprometido a combatir la pandemia de manera concertada en múltiples y diversas formas, entre ellas, prestando asistencia financiera y estableciendo centros de
Эти партнерские отношения принимали самые разнообразные формы: партнерские отношения в области программ для получения лучших результатов в интересах детей в охватываемых программами странах; партнерские отношения при
Esas asociaciones son de varios tipos: asociaciones programáticas para lograr mejores resultados en favor de la infancia en los países en que se ejecutan los programas; asociaciones para la elaboración de políticas a nivel mundial;
И хотя существуют разнообразные формы финансирования сферы социальной защиты, в том числе за счет денежных переводов,
Teniendo en cuenta que existen muchas modalidades de financiamiento, como las transferencias de efectivo, la cobertura básica universal,
Сотрудничество может иметь самые разнообразные формы: от простого обмена информацией до осуществления совместных программ например,
La cooperación puede adoptar diversas formas, desde un simple intercambio de información hasta programas conjuntos(por ejemplo, entre la Oficina
театральных представлений в Республике Хорватии, поддерживают разнообразные формы сотрудничества с иностранцами( гастроли
representaciones teatrales en la República de Croacia mantienen varias formas de cooperación con extranjeros(actuaciones
искоренению принимающих самые разнообразные формы преступлений против женщин
que revestían formas muy diversas, recurriendo a medidas legislativas,
Создание надлежащих условий труда в рамках разнообразных форм занятости.
Organización de las condiciones de trabajo en las diversas formas de empleo.
представления находили свое отражение в разнообразных формах творчества.
la imaginación de los canacos se expresaban en diversas formas de creación.
Корпорации, ассоциации разнообразных форм в различных правовых системах.
Sociedades y asociaciones de diversas formas en los diferentes regímenes jurídicos;
К числу по-прежнему существующих многочисленных и разнообразных форм нетерпимости относится религиозный экстремизм, в результате которого религия используется для целей оправдания определенной политики и поведения.
Entre las muchas y diversas formas de la intolerancia que aún subsisten figura el extremismo religioso que induce a valerse de la religión para justificar una serie de políticas y comportamientos.
И наоборот, политика благоприятствования разнообразным формам владения может расширять гарантированный доступ к жилью для различных групп населения.
Por el contrario, las políticas que favorecen diversas formas de tenencia pueden mejorar la seguridad del acceso a la vivienda para diversos grupos de población.
Результатов: 55, Время: 0.0377

Разнообразные формы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский