РАЗНООБРАЗНЫЕ ПОТРЕБНОСТИ - перевод на Испанском

Примеры использования Разнообразные потребности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данные на нижеследующей диаграмме отражают общий результат учета самых разнообразных потребностей многих отдельных программ и попытку обеспечить надлежащую сбалансированность кадровой структуры.
El gráfico que figura a continuación muestra el efecto general de tener en cuenta las diversas necesidades de los múltiples programas y de intentar mantener un equilibrio adecuado en la estructura de la plantilla.
Хотя совместные программы разрабатываются с учетом самых разнообразных потребностей на национальном уровне,
Aunque los programas conjuntos han respondido a diversas necesidades nacionales en materia de programación,
Что касается интеграции, то ключом к успеху деятельности по поддержанию мира делегация считает учет разнообразных потребностей населения.
En cuanto a la integración, la delegación considera que la clave del éxito de las actividades de mantenimiento de la paz consiste en tener en cuenta las diversas necesidades de la población.
стимулирует местную деятельность с учетом самых разнообразных потребностей и с помощью различных средств массовой информации.
a la información y los conocimientos y estimula la formulación de respuestas locales a diversas necesidades mediante la utilización de diversos medios.
мужчин Канады, а также их разнообразных потребностей".
hombres canadienses y atender sus diversas necesidades.
Такой целостный подход к разнообразным потребностям стал неотложной задачей и представляет собой одно
Este enfoque global de diversas exigencias se ha convertido en un motivo de preocupación urgente
важность частного сектора как источника УРБ для удовлетворения разнообразных потребностей МСП.
fuente de SDE para satisfacer las muy diversas necesidades de las pequeñas y medianas empresas.
С помощью вашего улучшенного понимания нашей взаимосвязи и разнообразных потребностей, вы можете это сделать.
Gracias a vuestra percepción mejorada de nuestra interconectividad y de nuestras necesidades diversas, ustedes pueden hacerlo.
Совет занимается удовлетворением разнообразных потребностей потерпевших при помощи активного обмена информацией,
Este Consejo satisface las diversas necesidades de las víctimas mediante un activo intercambio de informaciones,
оставив для конкретных документов обзор разнообразных потребностей стран, субрегионов
dejando a los documentos particulares la tarea de encarar las diversas necesidades de los países, subregiones
в котором находятся такие молодые люди, требует более решительного вмешательства для удовлетворения их разнообразных потребностей и обеспечения их здорового развития в будущем.
su situación exige la realización de intervenciones más intensivas destinadas a satisfacer sus diversas necesidades y propiciar su desarrollo saludable a largo plazo.
эффективности должны привести к расширению возможностей по комплексному и гибкому удовлетворению разнообразных потребностей стран- получателей помощи.
eficacia deben traer aparejada una mayor capacidad para satisfacer las diversas necesidades de los países receptores de manera integrada y flexible.
который был бы достаточно гибким с точки зрения учета разнообразных потребностей организаций, а также медицинских и правовых режимов в пределах сферы их действия.
de las Naciones Unidas, lo bastante flexible para atender a las diversas necesidades de las organizaciones, y adaptarse al contexto médico y jurídico en que debe funcionar.
Попрежнему актуальной остается задача повышения эффективности работы Агентства, в том числе его деятельности в рамках технического сотрудничества, с тем чтобы оно могло решать стоящие перед ним задачи с учетом меняющихся обстоятельств и разнообразных потребностей государств- членов.
Sigue siendo necesario fortalecer la eficacia del Organismo-- incluido su desempeño en las actividades de cooperación técnica-- de manera que pueda hacer frente al desafío que plantean las cambiantes circunstancias y las diversas necesidades de los Estados miembros.
приведения этих методов в соответствие с разнообразными потребностями на местах.
adaptar estas técnicas a las diversas necesidades locales.
Большую часть разнообразных потребностей в сфере коммуникаций,
La mayoría de las diversas necesidades de comunicación, manipulación de datos
Стороны сообщили о разнообразных потребностях в поддержке, включая поддержку в деле укрепления
Las Partes se refirieron a diversas necesidades de apoyo, como las de apoyo para la creación de capacidad institucional
Поддержка, оказываемая системой Организации Объединенных Наций сотрудничеству ЮгЮг, предназначена для удовлетворения разнообразных потребностей, на которые указывают государства- члены в различных межправительственных решениях и резолюциях.
El apoyo del sistema de las Naciones Unidas a la cooperación Sur-Sur responde a una amplia gama de necesidades expresadas por los Estados Miembros en varias decisiones y resoluciones intergubernamentales.
учреждения для удовлетворения их разнообразных потребностей.
instalaciones que satisfagan diversos tipos de necesidades.
разработки по различным видам космической техники, предназначенной для удовлетворения разнообразных потребностей в области телекоммуникаций в эпоху быстрого развития информационных технологий и пилотируемых космических полетов.
sobre Comunicaciones investiga y desarrolla distintos tipos de tecnologías espaciales para responder a la diversificación de las necesidades de comunicación en una era de tecnología avanzada de la información y vuelos espaciales tripulados.
Результатов: 46, Время: 0.0321

Разнообразные потребности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский