РАЗНЫЕ ФОРМЫ - перевод на Испанском

diversas formas
a los diferentes tipos
de distintas maneras

Примеры использования Разные формы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принудительный труд принимает разные формы, включая долговую кабалу,
El trabajo forzado adopta distintas formas, incluida la servidumbre por deudas,
Иностранное финансирование принимает разные формы посредством прямых инвестиций,
Esta financiación adopta distintas formas, como, por ejemplo,
У всех такие разные формы и функции, но задаются эти формы
Todos tan diferentes en forma y función, pero sorprendentemente iguales en cómo sus formas
Бюро использует разные формы организации учебной подготовки по вопросам этики ввиду постоянно расширяющихся возможностей для использования технических средств в учебном процессе.
La Oficina emplea múltiples modalidades para impartir educación sobre ética, teniendo presente los constantes cambios en las posibilidades que brinda la tecnología para promover el aprendizaje.
По распространенному среди семей мнению, эти разные формы брака гораздо надежнее других и являются мерами безопасности для девушек, выдаваемых замуж.
Según la creencia tradicional, estas diferentes formas de matrimonio tranquilizan mucho más a las familias y, constituyen una medida de seguridad para las jóvenes dadas en matrimonio.
Эти платформы могут принимать разные формы, например форму высокотехнологичных промышленных парков,
Las plataformas podían presentar distintas configuraciones, como parques industriales de alta tecnología,
Разные формы насилия в отношении женщин могут быть связаны между собой
Las distintas formas de violencia contra la mujer pueden estar vinculadas,
Верховенство права на национальном уровне принимает разные формы в зависимости от уникальных политических,
El estado de derecho a nivel nacional asume una variedad de formas en función de las características políticas,
В глобальных производственно- сбытовых цепях используются разные формы координации( или" структуры управления").
Las CMV presentan distintas formas de coordinación(o estructuras de gestión).
И вы видите, как они надуваются и принимают разные формы. И можно надавить на них пальцем,
Pueden ver cómo se inflan y adoptan distintas formas. Pueden apretarlas con el dedo para notar
Многие выступавшие обсудили разные формы ответственности юридических лиц,
Muchos oradores trataron sobre las distintas formas de responsabilidad de las personas jurídicas,
В рамках программ применяются разные формы распределения предусмотренных ими компенсационных благ,
Los diversos programas adoptan distintas modalidades de distribución de sus prestaciones compensatorias,
Зарубежный опыт свидетельствует о том, что разные формы управления имеют свои преимущества и недостатки.
La experiencia de otros países demuestra que cada modelo de gestión tiene sus propias ventajas e inconvenientes.
Такое сотрудничество может принимать разные формы, включая тематические обсуждения
Esa colaboración podría adoptar diferentes formas, como debates temáticos
Вместе с тем декларация должна отражать то, что в мире существуют самые разные формы земельных прав.
Sin embargo, ésta debía reflejar que en el mundo existían muchas formas diferentes de derechos sobre la tierra.
социальных системах существуют разные формы семьи.
sociales existen diferentes formas de familia.
Угрозы, которые таит в себе терроризм для демократического общества, могут принимать самые разные формы.
En realidad, el terrorismo puede amenazar a la sociedad democrática de diversas formas.
может принять разные формы.
puede adoptar muchas formas.
Органы власти Республики Беларусь стремятся к сохранению межнационального доверия, поддерживают разные формы диалога.
Las autoridades belarusas procuran mantener la confianza entre los grupos étnicos y apoyan distintas formas de diálogo.
способно отличать разные формы жизни.
es capaz de distinguir entre diferentes formas de vida.
Результатов: 139, Время: 0.0532

Разные формы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский