РАЗНЫМИ - перевод на Испанском

diferentes
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
distintos
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diversos
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
varios
ряд
несколько
различных
разных
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
múltiples
многосторонний
множественной
многократного
нескольких
многочисленных
многогранной
близнецов
множественности
многоцелевого
многоаспектной
todo tipo
все виды
любых
всевозможные
всех форм
всякого рода
разные
всех типов
всяческую
variados
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от
distintas
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
diversas
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diferente
по-другому
иначе
по-разному
разница
разные
различных
отличается
изменилось
отличная
по другому
varias
ряд
несколько
различных
разных
distinta
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
distinto
отдельный
по-другому
отличный
отличаться
различных
разного
по другому
противоположного
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
variadas
варьироваться
различаться
меняться
отличаться
разнообразия
быть разными
быть различными
разниться
колебаться
зависеть от

Примеры использования Разными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С разными девочками?
¿Con otras chicas?
С разными гарнирами.
Con todas las guarniciones.
Нужно знакомиться с разными людьми, больше встречаться.
Conocer a otras personas, tener más encuentros.
Мы можем связать красную фланель с двумя разными убийствами.
Podemos enlazar el paño rojo con los otros dos asesinatos.
Организация Объединенных Наций защищает гражданское население на оккупированной палестинской территории самыми разными способами.
Las Naciones Unidas protegen a los civiles del territorio palestino ocupado de muchos modos.
Различные виды помощи связаны с разными расходами на одного человека.
Los costos per cápita de los distintos tipos de asistencia no son análogos.
Поэтому мы стараемся помочь с этим переходом разными способами.
Así que intentamos ayudar con ese cambio de muchas maneras.
Что нас держали в комнате с разными детьми.
Que estábamos encerrados en una habitación con otros niños.
Я могу расчесывать волосы вилкой, играть с разными штуковинами.
Voy a cepillarme el pelo… -… jugar con muchos aparatos.
Возможности этих фондов по созданию существенного дополнительного финансирования бывают разными.
La capacidad de estos fondos para generar una financiación adicional sustancial es variable.
проходящий с разными скоростями.
avances a velocidades variables.
Но с разными людьми.
Pero con otras personas.
Она танцевала с разными мужчинами.
Ella estaba bailando con muchos hombres.
Иначе зачем бы им распределять самородки между разными заводами?
Si no,¿para qué iban a querer repartir las pepitas por todas esas refinerías?
Правила о сплошной проверке неодинаково толкуются разными государствами.
La interpretación de las cláusulas generales varía de un Estado a otro.
Но научные возможности собрали вместе людей с разными интересами для интенсивной общей работы.
Pero las posibilidades científicas reúnen personas de intereses disímiles para trabajar activamente y en conjunto.
Ты изменил жене с 7 разными женщинами.
Engañaste a tu esposa actual con otras siete mujeres.
В такой работе мы сталкиваемся с разными людьми.
Este tipo de trabajo te involucra con gente de todas clases.
Приходится иметь дело с разными людьми.
Lidia con todo el mundo.
Надеюсь, ты встретишь людей с разными точками зрения.
Espero que conozcas gente con otro punto de vista.
Результатов: 1997, Время: 0.1702

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский