РАЗНЫМИ ФОРМАМИ - перевод на Испанском

diferentes formas
diferentes tipos
diversas modalidades

Примеры использования Разными формами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эти принципы использовались в большом числе стран в самых разных формах.
Esas directrices se han aplicado en muchos países de muy diversas formas.
Видел горе в разных формах.
He visto el dolor de muchas maneras.
ОД сообщила, что мавританские христиане подвергаются разным формам преследования.
Open Doors señaló diversas formas de persecución contra los cristianos mauritanos.
Принцип открытых источников способствует развитие в разных формах.
Los enfoques de fuente abierta contribuyen al desarrollo de muchas maneras.
Финансовые ресурсы[ предоставляются][ должны предоставляться] в самых разных формах;
Los recursos financieros[deberán][deberían] facilitarse de diversas formas;
могут принимать разную форму.
la protesta adopta diversas formas.
Международная миграция населения проявляется в самых разных формах.
Los movimientos internacionales de personas adoptan diversas formas.
Г-н Чабар( Марокко) отмечает, что самоопределение может принимать разные формы.
El Sr. Chabar(Marruecos) dice que la libre determinación puede adoptar diversas formas.
однако принимает разные формы.
aunque adopte formas diferentes.
Законодательство его страны предусматривает защиту детей от разных форм дискриминации.
La legislación de la Jamahiriya Árabe Libia protege a los niños contra diversas formas de discriminación.
В течение многих лет участие парламентариев в работе Организации Объединенных Наций осуществлялось в самых разных формах.
La participación de parlamentarios en la labor de las Naciones Unidas ha adoptado diversas modalidades a lo largo de los años.
В разных формах оно фигурирует в проектах всех специальных докладчиков по вопросу о праве международных договоров.
Figura, en formas diversas, en los proyectos de todos los Relatores Especiales sobre la cuestión del derecho de los tratados.
После этих инцидентов было принято решение о поиске разных форм конструктивного диалога между рома
Después de esos incidentes, se adoptó la decisión de buscar diversas formas de diálogo constructivo entre los romaníes
Такие меры могут принимать разную форму, включая возмещение убытков,
La reparación puede asumir diversas formas, incluidas la restitución,
В рамках своей работы по предупреждению нарушений Специальный докладчик участвует в разных формах межрелигиозного диалога
Como parte de sus actividades preventivas, la Relatora Especial ha participado en diversas formas de diálogo interreligioso
помощь могут принимать разные формы, в том числе осуществляться в рамках отношений между донорами и получателями помощи и между соседними государствами.
la asistencia pueden darse de diversas formas, incluso entre donantes y receptores y entre Estados vecinos.
помощь могут принимать разные формы, в том числе иметь место между донорами
la asistencia podían darse de diversas formas, incluso entre donantes y receptores
Передача полномочий может иметь разные формы, начиная от прав на постоянную собственность до прав на ограниченный доступ.
La transferencia puede realizarse de distintas maneras, que abarcan desde la propiedad permanente hasta los derechos de acceso limitado.
Отмечались разные формы координации, включая координацию Юг- Юг
Se mencionaron diversas formas de coordinación, incluida la coordinación Sur-Sur
По разным оценкам численность детей, имеющих разные формы инвалидности в Республике Таджикистан, составляет от 11 400 до 19 500 человек.
Según distintas fuentes, el número de niños tayikos que padecen diversas formas de discapacidad fluctúa entre 11.400 y 19.500.
Результатов: 40, Время: 0.0362

Разными формами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский