FORMAS DIVERSAS - перевод на Русском

различные формы
diversas formas
diversas modalidades
diversos tipos
de distintas maneras
diferentes modelos
разные формы
diversas formas
a los diferentes tipos
de distintas maneras
разнообразные формы
diversas formas
diversas modalidades
различных формах
diversas formas
diversas maneras
diversas modalidades
diversos tipos
diversos formatos
modos diferentes

Примеры использования Formas diversas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El apoyo al acceso de formas diversas de propiedad privada,
Содействие доступу к различным формам частной, государственной
La participación puede adoptar formas diversas: cesión de especialistas,
Участие может осуществляться в различных формах: путем предоставления специалистов
Afortunadamente la imaginación creativa de los Estados ha sugerido formas diversas de modificarlo, en orden a hacerlo más representativo de nuevas realidades globales
К счастью, благодаря богатому воображению государств удалось предложить различные пути его изменения с тем, чтобы он в большей степени отражал новые мировые реалии,
la NAWO apoyó activamente una actividad colateral sobre formas diversas de proteger a la mujer de la violencia.
сессии мероприятие на тему<< Бить женщин запрещено, разные способы защиты женщин от насилия>>
la intención y las formas diversas de perversión y crueldad.
умысел и различные проявления извращенности и жестокости.
La contribución prevista de la secretaría al proceso de aplicación conjunta toma formas diversas, desde las aportaciones sustantivas,
Ожидаемый вклад секретариата в процесс СО может иметь различные формы: от существенной помощи,
que ha adoptado formas diversas, como la introducción de las prácticas administrativas y empresariales del sector privado en el público,
которая принимает самые разные формы, включая внедрение в государственном секторе методов управления и деловой практики,
Otra cuestión que se debe tener presente es el hecho de que diferentes procedimientos regionales se aplican a tratados distintos y adoptan formas diversas: se plantea,
Еще один вопрос, требующий рассмотрения,- это то, что различные региональные процедуры действуют в отношении различных договоров и принимают различные формы: таким образом,
En esos contextos, los cupos han adoptado formas diversas, desde los cupos en los partidos introducidos voluntariamente por los partidos gobernantes en Mozambique
В этих условиях квоты приобретают самые разные формы-- от партийных квот,
ocupación extranjera, supresión del derecho de libre determinación, formas diversas de castigos colectivos,
речь идет об иностранном господстве, отрицании права на самоопределение, различных формах коллективного наказания,
violencia que asumía formas diversas, como la trata, el abuso psicológico,
что оно проявляется в различных формах, включая торговлю людьми,
Aunque las trayectorias profesionales pueden adoptar formas diversas y no ser forzosamente previsibles en este entorno en curso de cambio acelerado,
Хотя развитие карьеры может осуществляться в разных формах и не может носить предсказуемого характера в сегодняшнем быстро меняющемся окружении,
la exclusión de las personas con discapacidades que se observa en formas diversas y en grados variables en todo el mundo.
изоляция и игнорирование инвалидов, которые в разных формах и в разной степени наблюдаются во всех странах мира.
Las medidas de información a las fuerzas armadas del país adoptan formas diversas, como la divulgación de las disposiciones de la Convención
Проводимая деятельность по информированию вооруженных сил страны принимает различные формы: распространение положений Конвенции
Hay formas diversas de prostitución, como la prostitución encubierta en distintos tipos de servicios de“acompañamiento”(como la prostitución que tiene lugar en los denominados“bares rosas”),
Проституция носит различные формы. Так, проститутки работают в банях, оборудованных отдельными комнатами, в различных службах" эскорта",
procuran hallar formas diversas de cumplir los objetivos en él trazados.
стремятся найти различные формы реализации заложенных в нем целей.
ha vuelto a surgir recientemente en formas diversas, en especial mediante la negación de la realidad del holocausto; los judíos disponen de tal poder que pueden
недавно стала вновь проявляться в различных формах, в частности в отрицании массового истребления еврейского народа во время второй мировой войны:
Los ataques revistieron formas diversas y ejemplifican el fenómeno de la violencia de los colonos en toda la Ribera Occidental.
Террор принимал различные формы, характерные для этого явления на всем Западном берегу. 6 октября 2011
El Sr. Haraguchi(Japón) dice que, durante sus más de 50 años de historia, las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han adoptado formas diversas, que van desde la tradicional hasta la multifuncional; ello demuestra la
Гн Харагути( Япония) говорит, что за свою более чем полувековую историю операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира осуществлялись в различных формах-- от традиционных до многофункциональных,
administrar y actualizar sus formas diversas de lograr el crecimiento
управлять и реализовывать свои различные способы достижения целей справедливого
Результатов: 50, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский