РАЗЛИЧНЫЕ ПУТИ - перевод на Испанском

diversas formas
diferentes vías
diversos medios

Примеры использования Различные пути на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К счастью, мы все выбрали различные пути, чтобы добраться от Базеля до Ла-Манша.
Hemos elegido distintas rutas para llegar desde Basilea hasta el Canal de la Mancha.
Изучить различные пути сотрудничества, в том числе трехсторонние,
Estudiar diferentes formas de cooperación, como la cooperación triangular,
Комитет может также пожелать изучить различные пути, посредством которых специализированные учреждения
El Comité tal vez desee examinar asimismo distintas maneras en que los organismos especializados
Необходимо более глубоко рассмотреть и обсудить различные пути того, как гражданское общество может содействовать мобилизации ресурсов
Deben estudiarse y examinarse más a fondo las distintas maneras en que la sociedad civil puede contribuir a la movilización de recursos
Комитет обсудил различные пути содействия более широкому принятию СНС 1993 года,
La Comisión analizó diversas maneras de fomentar la adopción del SCN de 1993,
что имеются различные пути участия внутренних игроков, включая кооперативы, в производственно- сбытовых системах, контролируемых ТНК.
podían participar de distintas maneras en las cadenas de valor controladas por las ETN.
можно ожидать различных темпов работы над тем или иным вопросом и различные пути их развития.
se puede imaginar un grado variable de progresión y una trayectoria diferente para cada cuestión.
предпринимается попытка объяснить, почему различные пути ведут к разным результатам.
procura explicar las razones por las que diferentes trayectorias conducen a resultados diferentes..
Апреля газета" Джерузалем таймс" опубликовала статью, в которой описывались различные пути введения в палестинских городах израильскими властями комендантского часа.
El 21 de abril, The Jerusalem Times publicó una nota sobre los distintos modos en que las autoridades israelíes imponían el toque de queda en las ciudades palestinas.
Кения будет искать самые различные пути содействия примирению в стране.
Kenya tratará de encontrar distintos medios para promover la reconciliación dentro del país.
Эта проблема затрагивает всех нас, и мы все должны сообща стремиться найти различные пути ее решения.
Ese es un problema que nos afecta a todos y debemos trabajar de manera conjunta para tratar de encontrar distintas formas de solucionarlo.
В ней высвечиваются некоторые из ключевых элементов политики в области предпринимательства, а также различные пути поощрения формирования
En ella se resaltan algunos de los elementos esenciales de una política de fomento de la iniciativa empresarial y las distintas maneras de promover la creación de empresas,
Эти конфликты и различия между ними вынуждают нас искать различные пути их разрешения.
Estos conflictos y las diferencias que existen entre ellos hacen imperativo que busquemos distintas formas de abordarlos y solucionarlos.
Комиссия по положению женщин на своей пятьдесят второй сессии рассмотрела различные пути укрепления мер по улучшению положения женщин путем финансирования процесса развития.
la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había examinado diversas formas de fortalecer el adelanto de la mujer mediante los procesos de financiación para el desarrollo.
Первоначальная идея благоустройства трущоб заключалась в том, чтобы изучить различные пути активизации благоустройства трущоб, в том числе
El Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios se concibió inicialmente para explorar las diversas maneras de incrementar los proyectos de mejoramiento de los barrios marginales,
Четырех вариантов, представляющих различные пути осуществления программы работы,
Cuatro opciones, que representan diferentes vías para la aplicación del programa de trabajo
При этом предлагаются различные пути ее решения- от введения законодательного запрета на указание национальной
Se han propuesto diversas maneras de resolverlo, desde la prohibición legislativa de toda mención al origen nacional
Государства- члены обсудили различные пути расширения донорской базы путем ориентации на развитые страны
Los Estados Miembros examinaron diversos medios de ampliar la base de donantes centrándose en países desarrollados
существуют различные пути внедрения методологических руководящих принципов, разработанных на международном уровне.
existen diversas maneras de aplicar las directrices metodológicas elaboradas en el plano internacional.
Что касается сотрудничества между МАГАТЭ и государственными или региональными системами учета и контроля ядерных материалов, то можно было бы изучить различные пути укрепления такого сотрудничества,
Se podrían explorar diferentes vías para reforzar la cooperación entre el OIEA
Результатов: 116, Время: 0.0361

Различные пути на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский