РАЗРАБОТАТЬ РЯД - перевод на Испанском

formulara una serie
elaborar un conjunto
elaborar una serie
desarrollar varios

Примеры использования Разработать ряд на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для улучшения взаимоотношений с силами полиции следует разработать ряд рабочих инициатив с участием полиции,
A fin de mejorar la relaciones con las fuerzas de policía, deberían desarrollarse varias iniciativas de trabajo con la participación de la policía,
усилия друзей председательства в 2008 году позволили разработать ряд инструментов с целью облегчить составление ежегодных национальных докладов,
los esfuerzos de los colaboradores de la Presidencia en 2008 han permitido crear una serie de herramientas para facilitar la presentación de informes nacionales anuales,
Рабочая группа уделяла особое внимание практическим аспектам возвращения активов и рекомендовала разработать ряд инструментов, которые могли бы заметно изменить характер повседневной работы специалистов- практиков
El Grupo de Trabajo prestó especial atención a los retos prácticos y operacionales que plantea la recuperación de activos, y recomendó que se elaborara una serie de instrumentos que podrían influir positivamente en la labor cotidiana de los profesionales del sector
Помимо этого, КСР стремился разработать ряд общих и дополнительных подходов,
Al margen de ello, la Junta ha tratado de elaborar una serie de estrategias comunes
В 2003 году УПМР было поручено разработать ряд руководящих принципов для учета гендерной проблематики,
En 2003, la OPI recibió el encargo de establecer un conjunto de directrices para la incorporación de la perspectiva de género
предложить Специальному докладчику разработать ряд таких статей, не предопределяя при этом того, какую окончательную правовую форму они примут,
invitar al Relator Especial a elaborar varios de esos artículos, sin perjuicio de que su forma jurídica definitiva sea la de una convención
структур Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к молодежи, и разработать ряд показателей по осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи, в целях оказания содействия
mejorar los programas y estructuras de las Naciones Unidas relativos a los jóvenes y de elaborar un conjunto de indicadores relacionados con el Programa de Acción Mundial para los Jóvenes a fin de ayudar a los Estados a evaluar la situación de los jóvenes
правительства могли бы разработать ряд показателей, которыми можно было бы руководствоваться при оценке национальных процессов,
los gobiernos podrían decidir que se formularan series de indicadores para orientar los procesos nacionales que tuvieran en cuenta las desigualdades
в частности необходимо разработать ряд норм, регулирующих накладные расходы партнеров- исполнителей( см. пункты 58- 60);
debe establecerse un conjunto de normas para regular los gastos generales de los asociados en la ejecución(véanse los párrafos 58 a 60);
побудило правительство разработать ряд программ поддержки, задачей которых является оказание женщинам помощи в получении дохода от следующих видов деятельности.
por lo que el Gobierno formuló varios programas de apoyo para ayudar a las mujeres a generar ingresos con las siguientes actividades.
секретариат сможет разработать ряд показателей оценки результатов, которые будет целесообразно использовать в сфере торговли и развития.
expresó su confianza en que ésta pudiera establecer ciertos indicadores de resultados que pudieran ser útiles en la esfera del comercio y el desarrollo.
Совет Безопасности просил Генерального секретаря разработать ряд контрольных показателей будущей эволюции Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди в страновую группу Организации Объединенных Наций,
solicitó al Secretario General que formulara una serie de parámetros de referencia para la futura conversión de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi en una presencia del equipo de las Naciones Unidas en el país,
а также разработать ряд практических мер, направленных на эффективное
los obstáculos encontrados y elaborar una serie de medidas prácticas para ejecutar de manera efectiva
этот проект дает им возможность разработать ряд совместных проектов в областях деградации земель,
les había permitido establecer algunos proyectos conjuntos en las esferas de la degradación de las tierras,
также позволит разработать ряд идей по содействию будущему сотрудничеству между Организацией Исламская конференция
posibilitará que se formulen algunas ideas sobre la promoción de una mayor cooperación entre la Organización de la Conferencia Islámica
поставленными в рамках достижения целей развития на рубеже тысячелетия, разработать ряд отдельных показателей для контроля за достижением целей Нового партнерства.
en las esferas que no estén previstas en los Objetivos de Desarrollo del Milenio se elaboren algunos indicadores seleccionados para supervisar el logro de las metas de la Nueva Alianza.
в которой он просил меня разработать ряд контрольных показателей будущей эволюции Отделения Организации Объединенных Наций в Бурунди в страновую группу Организации Объединенных Наций,
en la que el Consejo me exhortó a que formulara una serie de parámetros de referencia para la futura conversión de la Oficina de las Naciones Unidas en Burundi en una presencia del equipo de las Naciones Unidas en el país,
Правительство поручило профильным ведомствам разработать ряд проектов по содействию развитию традиционных культур этнических меньшинств;
El Gobierno ha confiado a organismos especializados la elaboración de varios proyectos para promover las culturas de las minorías étnicas, realizar encuestas
Разработан ряд правил и стандартов для ИКТ.
Se han elaborado varias políticas y estándares en materia de TIC.
Программа ЭМПРЕТЕК- Гана разработала ряд услуг для облегчения доступа к финансированию.
EMPRETEC Ghana ha establecido varios servicios para facilitar el acceso a la financiación.
Результатов: 50, Время: 0.0497

Разработать ряд на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский