РАЗРУШЕНИЯ ДОМОВ - перевод на Испанском

demolición de viviendas
demolición de casas
destrucción de viviendas
demoler viviendas
destrucción de hogares
demoliciones de viviendas
demoliciones de casas
demolición de hogares
de demoler casas
destrucción de casas

Примеры использования Разрушения домов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разрушения домов в порядке наказания,
Demoliciones punitivas, régimen de planificación
После разрушения домов в Дженине и других лагерях,
Tras la destrucción de sus hogares en Yenín y en otros campamentos,
Зачастую палестинцев убивают в процессе разрушения домов, что приводит в ужас несчастных жителей,
El asesinato de palestinos frecuentemente ocurre durante las demoliciones de viviendas que aterrorizan a sus pobres ocupantes,
прокурор Михаэль Бен- Яир заявил, что политика разрушения домов террористов не приносит позитивных результатов и не является эффективной.
el ex Procurador General Michael Ben-Yair opinó que la demolición de las casas de terroristas no había tenido resultados positivos ni demostrado ser eficaz.
заявили киприотско- турецкой стороне протест в связи с практикой разрушения домов без согласия их владельцев.
de estas quejas y expresó a la parte turcochipriota su protesta por la práctica de derribar viviendas sin el consentimiento de su propietario.
Комитет обеспокоен возобновлением с июля 2014 года политики разрушения домов в порядке наказания на Западном берегу.
El Comité se manifiesta preocupado por la reanudación de la política de demoliciones punitivas en la Ribera Occidental desde julio de 2014.
который выступал в Специальном комитете, представил следующий пример, касающийся разрушения домов.
la ley que declaró ante el Comité Especial dio el siguiente ejemplo respecto de las demoliciones de casas.
Кроме того, оккупирующая держава продолжала осуществлять незаконную практику разрушения домов на оккупированной палестинской территории.
Además, la Potencia ocupante ha continuado la práctica ilegal de demolición de hogares en el territorio palestino ocupado.
потеряли свои дома в результате разрушения домов и выселения жителей.
han perdido sus hogares como consecuencia de las demoliciones y los desalojos.
Таким образом, число вытесненных со своих мест палестинских граждан в результате незаконной политики насильственного изгнания и разрушения домов, которую оккупирующая держава проводит в оккупированном Восточном Иерусалиме с начала года, превысило 600 человек.
Con esa acción, ya asciende a más de 600 el número de palestinos que han quedado desplazados desde principios del año en curso como resultado de las políticas ilegales de desalojo forzoso y demolición de viviendas aplicadas por la Potencia ocupante en la Jerusalén Oriental ocupada.
Ii воздерживаться от уничтожения собственности, например разрушения домов и вырубки деревьев,
Ii Se abstenga de recurrir a la demolición de casas, al descuajo de árboles
Я выразил озабоченность по поводу строительства новых поселений, разрушения домов и выселения палестинских семей
Manifesté mi preocupación por la nueva construcción de asentamientos, la demolición de viviendas y los desalojos de familias palestinas,
Израильский комитет против разрушения домов( ИКПРД) заявил о том, что значительное число нарушений строительного законодательства в Восточном Иерусалиме свидетельствует об осуществляемой Израилем дискриминации в вопросах выдачи строительных лицензий.
La Coalición Contra la Demolición de Casas israelí dijo que las muchas violaciones que se producían en Jerusalén oriental demostraban que las autoridades israelíes discriminaban al emitir los permisos de construcción.
Проводя свою политику внесудебных казней и разрушения домов и другой палестинской собственности,
Con su política de ejecuciones extrajudiciales y la destrucción de viviendas y otros bienes palestinos,
Специальный представитель просила дать разъяснения относительно нападения на мирных граждан, протестовавших против разрушения домов.
de mayo de 2004, la Representante Especial pidió explicaciones sobre el ataque a los civiles que se manifestaban contra la demolición de viviendas.
Помимо этого, в последнее время израильские оккупационные силы активизировали свою противозаконную и преступную практику разрушения домов, особенно тех, которые принадлежат семьям палестинцев, якобы причастных к актам насилия.
Además, las fuerzas israelíes de ocupación han intensificado recientemente la práctica ilegal y criminal de demoler viviendas, en especial las pertenecientes a las familias de los palestinos presuntamente implicados en actividades de carácter violento.
к медицинскому обслуживанию, разрушения домов, налогообложения и расходов.
a los servicios de salud, la demolición de casas, los impuestos y los desembolsos.
включая лишение средств к существованию в результате конфискации земли и урожая, разрушения домов, чрезмерного налогообложения и вымогательства.
incluida la privación de los medios de vida por confiscación de tierras y cultivos, destrucción de viviendas, impuestos excesivos y extorsión.
аресты, разрушения домов, выкорчевывание деревьев,
las detenciones, la demolición de viviendas, el arranque de árboles
включая акты изнасилования и разрушения домов.
como violaciones y destrucción de hogares.
Результатов: 166, Время: 0.037

Разрушения домов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский