РАЗЪЯСНЯЯ - перевод на Испанском

explicando
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
aclarando
четко
прояснять
уточнить
уточнения
разъяснить
прояснить
разъяснения
пояснить
прояснения
выяснения
en explicación
по мотивам
в объяснение
выступая
с разъяснением
разъясняя
пояснением
объясняя
explicar
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explica
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам
explicó
прокомментировать
объяснить
разъяснить
разъяснения
пояснить
объяснения
рассказать
изложить
сообщить
мотивам

Примеры использования Разъясняя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа Томар( Индия), разъясняя свою позицию после принятия проекта резолюции,
La Sra. Tomar(India), explicando su posición después de la aprobación del proyecto de resolución,
Разъясняя" исключительные" обстоятельства, с учетом которых
El Representante Especial Adjunto, tras aclarar las circunstancias" excepcionales" en
Кроме того, правительство не сослалось на какую-либо правовую основу, разъясняя то, каким образом и почему участие в гражданском деле могло бы препятствовать чьему-либо освобождению из тюрьмы после предоставления этому лицу амнистии.
Además, el Gobierno no invocó ninguna base jurídica que explicase cómo y por qué el hecho de tener pendiente un asunto civil podía impedir que alguien fuese puesto en libertad después de ser amnistiado.
Еще один момент, вызвавший обеспокоенность, касался того, что статья 41 предоставляет регистру свободу усмотрения относительно исправления допущенной им ошибки, не разъясняя условий, при которых он может этим правом воспользоваться.
Preocupaba también que el artículo 41 dejara a discreción del registro la corrección de los errores que hubiera cometido, sin aclarar las condiciones en las que el registro podría ejercer esa discrecionalidad.
Разъясняя для ВОКНТА то, какого вида информация является необходимой,
Al especificar al OSACT el tipo de información que necesita,
Разъясняя решение суда,
Al explicar la decisión, el Juez dijo
Разъясняя в каждом конкретном случае причины сокращения
Al explicar en cada caso por qué una reclamación o parte de la
Разъясняя содержание и сферу применения статьи 4 Пакта, Комитет преследует цель
Al aclarar el contenido y el alcance del artículo 4 del Pacto,
Разъясняя последнее предложение, неприсоединившиеся страны доказывали, что эмбарго препятствует осуществлению правительством Боснии и Герцеговины своего права на самооборону.
Al explicar la segunda propuesta, los países no alineados miembros del Consejo de Seguridad dijeron que el embargo ponía trabas al ejercicio por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina del derecho de legítima defensa.
Она напомнила, что, разъясняя основания для предложения 2007 года,
Recordó que, al explicar los motivos de la propuesta de 2007,
Г-н Абдельсалам( Судан), разъясняя позицию делегации своей страны,
El Sr. Abdelsalam(Sudán), al explicar la posición de su delegación,
Г-жа Пино Риверо( Куба), разъясняя позицию делегации своей страны,
La Sra. Pino Rivero(Cuba), al explicar la posición de su delegación,
Выполняя свои обязательства в области прав человека как на федеральном, так и кантональном уровнях и разъясняя необходимость соблюдать права человека всеми органами
Cumpliendo con sus obligaciones en materia de derechos humanos a nivel federal y cantonal, y sensibilizando sobre la necesidad de que todos los órganos y agentes de la sociedad respeten
Разъясняя сферу применения и содержание права на достойное жилье, КЭСКП подчеркнул, что доступ к безопасной питьевой воде и санитарным услугам представляет
Al aclarar el alcance y el contenido del derecho a una vivienda adecuada, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales subrayó que el acceso al agua potable
Предоставляя консультации в отношении соответствующих стандартов поведения и разъясняя обязанности сотрудников согласно применимым правилам
Gracias al asesoramiento sobre normas de conducta pertinentes y a las aclaraciones sobre las obligaciones del personal en base a las normas
В последние несколько лет женские организации в своей деятельности уделяют все больше внимания правовому всеобучу женщин, разъясняя им их права по иорданскому законодательству, организуя для них конференции
Desde hace algunos años, las organizaciones de mujeres hacen cada vez más hincapié en los programas de alfabetización jurídica dirigidos a las mujeres de las zonas rurales para fomentar su concienciación, mediante conferencias, seminarios
Гжа Кейтрон(<< Народ за референдум>>), разъясняя главные цели и задачи своей организации, говорит,
La Sra. Catron(Cayman Islands People for Referendum), al explicar los fines y objetivos fundamentales de su organización,
Гн Илека( Демократическая Республика Конго), разъясняя позицию своей делегации,
El Sr. Ileka(República Democrática del Congo), al explicar la posición de su delegación,
Продолжать применять закон о наказании в виде общественных работ в качестве альтернативы наказанию в виде тюремного заключения за некоторые нарушения, разъясняя соответствующим лицам
Seguir aplicando la ley relativa a la pena de trabajo de interés general como alternativa a la pena de prisión para determinadas infracciones, sensibilizando a las personas interesadas
оказывая лечебную помощь больным и разъясняя населению опасность этого высокопатогенного вируса.
que han perdido la vida tratando enfermos y sensibilizando a la población acerca de este virus altamente contagioso.
Результатов: 203, Время: 0.0993

Разъясняя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский