SENSIBILIZANDO - перевод на Русском

повышения осведомленности
sensibilización
sensibilizar
concienciación
crear conciencia
concienciar
aumentar la conciencia
toma de conciencia
mejorar el conocimiento
el aumento de la conciencia
aumentar el conocimiento
повышать осведомленность
sensibilizar
crear conciencia
concienciar
aumentar la conciencia
aumentar la concienciación
aumentar la sensibilización
promover la sensibilización
mayor conciencia
mejorar la concienciación
aumentar el conocimiento
информирование
información
informar
sensibilización
comunicación
concienciación
sensibilizar
educación
educar
concienciar
conocer
повышения информированности
sensibilizar
sensibilización
concienciación
concienciar
crear conciencia
aumentar la conciencia
mejorar el conocimiento
toma de conciencia
mayor conciencia
aumentar la visibilidad
повышать уровень информированности
sensibilizar
concienciando
aumentar la conciencia
crear conciencia
dar a conocer
привлечению внимания
sensibilizar
visibilidad
atraer la atención
alertar
a movilizar la atención
para centrar la atención
señalar a la atención
повышение осведомленности
sensibilización
concienciación
sensibilizar
mayor conciencia
concienciar
crear conciencia
aumentar la conciencia
aumento de la conciencia
toma de conciencia
mayor conocimiento
повышению осведомленности
sensibilización
concienciación
sensibilizar
crear conciencia
concienciar
aumentar la conciencia
toma de conciencia
mayor conciencia
concientización
aumentar los conocimientos
повышая осведомленность
sensibilizar
crear conciencia
concienciar
aumentar la conciencia
aumentar la concienciación
aumentar la sensibilización
promover la sensibilización
mayor conciencia
mejorar la concienciación
aumentar el conocimiento
обращать внимание
prestar atención
señalar a la atención
llamar la atención
sensibilizar
insistiendo
destacar
alertar
subrayando

Примеры использования Sensibilizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sus comisiones locales, sensibilizando a la población sobre el proceso
местных комиссий, повышения осведомленности населения об этом процессе
Desarrollo del Departamento siguió sensibilizando al personal de las Naciones Unidas a todos los niveles en materia de seguridad vial.
повышения квалификации Департамента продолжила повышать осведомленность о безопасности дорожного движения среди персонала Организации Объединенных Наций на всех уровнях.
El Comité recomienda al Estado parte que siga sensibilizando a la población sobre el carácter delictivo de la violencia doméstica
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать повышать уровень информированности населения об уголовном характере внутрисемейного насилия
capacitando a los profesionales, sensibilizando al público
подготовки специалистов, повышения осведомленности населения в целом
También es indispensable seguir sensibilizando a la opinión pública sobre los problemas de los refugiados
Кроме того, следует продолжить работу по привлечению внимания общественности к проблемам беженцев
en algunas plataformas políticas, informando y sensibilizando a la población sobre la contribución de los migrantes a sus países de acogida.
путем распространения информации и повышения осведомленности населения в целом о вкладе мигрантов в развитие принимающих стран.
La UNOCA y otros asociados del sistema de las Naciones Unidas seguirán sensibilizando a las autoridades nacionales sobre la necesidad de abordar urgentemente esta cuestión
ЮНОЦА и другие партнеры системы Организации Объединенных Наций будут и в дальнейшем обращать внимание национальных властей на необходимость срочного решения данного вопроса,
Instaron a que la región siguiera sensibilizando a la comunidad internacional,
Они выразили убежденность в том, что региону следует продолжать привлекать внимание международного сообщества,
y a que continúen sensibilizando a la comunidad internacional respecto de la importancia de erradicar la pobreza.
также продолжать обращать внимание международного сообщества на важное значение ликвидации нищеты.
especialmente mediante la administración de vitamina A, y sensibilizando al público acerca de la necesidad de consultar inmediatamente al médico, lo que ha reducido la tasa de mortalidad.
в частности путем назначения витамина A, и повышение осведомленности населения относительно необходимости незамедлительного обращения к врачу. Эти меры позволили добиться сокращения смертности;
inclusive sensibilizando a la sociedad en general,
в том числе посредством деятельности по повышению осведомленности общества в целом,
los derechos humanos y la lucha contra todas las formas de violación de estos, sensibilizando a la opinión pública,
борьбы против всех форм нарушения прав человека, повышая осведомленность общественности, в частности,
a seguir sensibilizando a la población sobre la trata de personas
продолжать работу по повышению информированности о проблемах, касающихся торговли людьми
investigando denuncias, mediando en conflictos y sensibilizando sobre los derechos humanos.
выступали в качестве посредников в конфликтах и повышали осведомленность о правах человека.
En conclusión, la República Islámica del Irán considera que es preciso asegurar el futuro de los niños ayudando a la familia, sensibilizando la opinión pública mundial sobre la necesidad de eliminar la pobreza,
В заключение Исламская Республика Иран считает, что будущее детей необходимо обеспечить путем оказания помощи семье, привлечения внимания международной общественности к необходимости ликвидации бедности,
un primer convenio con Mundo Afro(MA) para incorporar la perspectiva étnica en los programas de vivienda, informando y sensibilizando a funcionarios y equipo de gobierno sobre la discriminación racial hacia el colectivo afrodescendiente.
направленное на обеспечение интересов этнических групп в программах строительства жилья и повышение информированности должностных лиц и государственных чиновников о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.
Así mismo abre la posibilidad de que se modifique la Ley sensibilizando a los miembros del Congreso sobre las reformas que sobre el matrimonio
Кроме того, открывается возможность для внесения поправок в законодательство в целях ознакомления членов Конгресса с реформами в области брака
Se han logrado progresos importantes en varios frentes, sensibilizando al personal con respecto a los resultados
При этом на ряде направлений был достигнут значительный прогресс и, в частности, была повышена информированность персонала относительно управления,
Recomienda además al Estado parte que adopte medidas para seguir sensibilizando a la población y organizando programas de capacitación para los funcionarios acerca de la Convención
Комитет далее рекомендует государству- участнику принять меры, направленные на дальнейшую пропаганду Конвенции и необходимости достижения гендерного равенства
el Gobierno también seguía sensibilizando a la población en general sobre las cuestiones relacionadas con el VIH,
правительство продолжает также информировать население в целом о проблемах ВИЧ,
Результатов: 103, Время: 0.6378

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский