sensibilizaciónsensibilizarconcienciacióncrear concienciaconcienciaraumentar la concienciatoma de concienciamejorar el conocimientoel aumento de la concienciaaumentar el conocimiento
sensibilizarcrear concienciaconcienciaraumentar la concienciaaumentar la concienciaciónaumentar la sensibilizaciónpromover la sensibilizaciónmayor concienciamejorar la concienciaciónaumentar el conocimiento
sensibilizarsensibilizaciónconcienciaciónconcienciarcrear concienciaaumentar la concienciamejorar el conocimientotoma de concienciamayor concienciaaumentar la visibilidad
sensibilizaciónconcienciaciónsensibilizarmayor concienciaconcienciarcrear concienciaaumentar la concienciaaumento de la concienciatoma de concienciamayor conocimiento
sensibilizaciónconcienciaciónsensibilizarcrear concienciaconcienciaraumentar la concienciatoma de concienciamayor concienciaconcientizaciónaumentar los conocimientos
повышая осведомленность
sensibilizarcrear concienciaconcienciaraumentar la concienciaaumentar la concienciaciónaumentar la sensibilizaciónpromover la sensibilizaciónmayor concienciamejorar la concienciaciónaumentar el conocimiento
Desarrollo del Departamento siguió sensibilizando al personal de las Naciones Unidas a todos los niveles en materia de seguridad vial.
повышения квалификации Департамента продолжила повышать осведомленность о безопасности дорожного движения среди персонала Организации Объединенных Наций на всех уровнях.
El Comité recomienda al Estado parte que siga sensibilizando a la población sobre el carácter delictivo de la violencia doméstica
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать повышать уровень информированности населения об уголовном характере внутрисемейного насилия
capacitando a los profesionales, sensibilizando al público
подготовки специалистов, повышения осведомленности населения в целом
También es indispensable seguir sensibilizando a la opinión pública sobre los problemas de los refugiados
Кроме того, следует продолжить работу по привлечению внимания общественности к проблемам беженцев
en algunas plataformas políticas, informando y sensibilizando a la población sobre la contribución de los migrantes a sus países de acogida.
путем распространения информации и повышения осведомленности населения в целом о вкладе мигрантов в развитие принимающих стран.
La UNOCA y otros asociados del sistema de las Naciones Unidas seguirán sensibilizando a las autoridades nacionales sobre la necesidad de abordar urgentemente esta cuestión
ЮНОЦА и другие партнеры системы Организации Объединенных Наций будут и в дальнейшем обращать внимание национальных властей на необходимость срочного решения данного вопроса,
Instaron a que la región siguiera sensibilizando a la comunidad internacional,
Они выразили убежденность в том, что региону следует продолжать привлекать внимание международного сообщества,
y a que continúen sensibilizando a la comunidad internacional respecto de la importancia de erradicar la pobreza.
также продолжать обращать внимание международного сообщества на важное значение ликвидации нищеты.
especialmente mediante la administración de vitamina A, y sensibilizando al público acerca de la necesidad de consultar inmediatamente al médico, lo que ha reducido la tasa de mortalidad.
в частности путем назначения витамина A, и повышение осведомленности населения относительно необходимости незамедлительного обращения к врачу. Эти меры позволили добиться сокращения смертности;
inclusive sensibilizando a la sociedad en general,
investigando denuncias, mediando en conflictos y sensibilizando sobre los derechos humanos.
выступали в качестве посредников в конфликтах и повышали осведомленность о правах человека.
En conclusión, la República Islámica del Irán considera que es preciso asegurar el futuro de los niños ayudando a la familia, sensibilizando la opinión pública mundial sobre la necesidad de eliminar la pobreza,
В заключение Исламская Республика Иран считает, что будущее детей необходимо обеспечить путем оказания помощи семье, привлечения внимания международной общественности к необходимости ликвидации бедности,
un primer convenio con Mundo Afro(MA) para incorporar la perspectiva étnica en los programas de vivienda, informando y sensibilizando a funcionarios y equipo de gobierno sobre la discriminación racial hacia el colectivo afrodescendiente.
направленное на обеспечение интересов этнических групп в программах строительства жилья и повышение информированности должностных лиц и государственных чиновников о расовой дискриминации в отношении лиц африканского происхождения.
Así mismo abre la posibilidad de que se modifique la Ley sensibilizando a los miembros del Congreso sobre las reformas que sobre el matrimonio
Кроме того, открывается возможность для внесения поправок в законодательство в целях ознакомления членов Конгресса с реформами в области брака
Se han logrado progresos importantes en varios frentes, sensibilizando al personal con respecto a los resultados
При этом на ряде направлений был достигнут значительный прогресс и, в частности, была повышена информированность персонала относительно управления,
Recomienda además al Estado parte que adopte medidas para seguir sensibilizando a la población y organizando programas de capacitación para los funcionarios acerca de la Convención
Комитет далее рекомендует государству- участнику принять меры, направленные на дальнейшую пропаганду Конвенции и необходимости достижения гендерного равенства
el Gobierno también seguía sensibilizando a la población en general sobre las cuestiones relacionadas con el VIH,
правительство продолжает также информировать население в целом о проблемах ВИЧ,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文