РАНЕЕ ВЫНЕСЕННЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

de las recomendaciones anteriores
desde que se habían hecho las recomendaciones
las recomendaciones previas

Примеры использования Ранее вынесенных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия отметила усилия ЮНИТАР по выполнению ранее вынесенных рекомендаций.
La Junta observó los esfuerzos del UNITAR para aplicar recomendaciones anteriores.
В приложении к настоящему докладу приводится справочная таблица в отношении ранее вынесенных рекомендаций.
En el anexo se incluye un cuadro de referencia relativo a las recomendaciones anteriores.
В предыдущем докладе было указано, что 82 процента ранее вынесенных рекомендаций полностью выполнены,
En ese informe se señalaba que el 82% de las recomendaciones anteriores se habían aplicado íntegramente
Генеральная Ассамблея также требует от Комиссии следить за выполнением ранее вынесенных рекомендаций и в установленном порядке докладывать ей об этом.
La Asamblea General también requiere que la Junta haga un seguimiento de las recomendaciones anteriores y la informe al respecto.
Генеральная Ассамблея также просила Комиссию следить за выполнением ранее вынесенных рекомендаций и докладывать ей в надлежащем порядке.
La Asamblea General también había solicitado a la Junta que examinara la aplicación de las recomendaciones anteriores y que la informara al respecto.
Генеральная Ассамблея также требует от Комиссии следить за выполнением ранее вынесенных рекомендаций и в установленном порядке докладывать ей об этом.
La Asamblea General también exige que la Junta examine la aplicación de las recomendaciones anteriores y la informe al respecto.
Комиссия уже сообщала о прогрессе, достигнутом администрацией в осуществлении стратегии и ранее вынесенных рекомендаций Комиссии.
La Junta había informado anteriormente sobre los progresos realizados por la Administración en la aplicación de la estrategia y sobre la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta.
В приложении II к настоящему докладу содержатся подробные замечания по состоянию выполнения ранее вынесенных рекомендаций.
En el anexo II del presente informe figuran observaciones detalladas sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones anteriores.
Из 22 ранее вынесенных рекомендаций 11 были полностью выполнены,
De las 22 recomendaciones anteriores, 11 se habían aplicado totalmente,
Работа по осуществлению ранее вынесенных рекомендаций продолжается и уже дала некоторые обнадеживающие результаты,
Se siguen aplicando las orientaciones dictadas con anterioridad, con algunos resultados prometedores, pero es preciso hacer
Комитет по вопросам управления сделал еще один шаг вперед, обеспечив, чтобы некоторые из ранее вынесенных рекомендаций по общеорганизационному управлению рисками выполнялись в приоритетном порядке.
El Comité de Gestión ha ido un paso más allá asegurando que algunas de las recomendaciones anteriores sobre gestión de riesgos institucionales se aplican con carácter de prioridad.
он был достигнут без полного выполнения ранее вынесенных рекомендаций, касавшихся управления программами и проектами.
sin que se hubieran aplicado plenamente las recomendaciones anteriores en relación con la gestión de programas y proyectos.
Наиболее эффективным способом оценки изменений в стране с точки зрения выполнения ранее вынесенных рекомендаций является проведение последующей поездки на места.
Una visita de seguimiento es la mejor manera de evaluar in situ los avances de un país en la aplicación de las recomendaciones formuladas anteriormente.
Кроме того, Генеральная Ассамблея просила Комиссию проследить за выполнением ранее вынесенных рекомендаций и представить ей информацию на этот счет.
La Asamblea General también había pedido al Comité que examinara la aplicación de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto.
Генеральная Ассамблея обращалась к Комиссии с просьбой проверять выполнение ранее вынесенных рекомендаций и представлять ей соответствующие доклады.
La Asamblea General pidió a la Junta que efectuara el seguimiento de recomendaciones anteriores y que le informara al respecto.
При необходимости, Комиссия в соответствующих разделах доклада излагает свои замечания в отношении мер, принятых во исполнение ранее вынесенных рекомендаций.
Cuando procede, en las secciones pertinentes del informe, la Junta formula nuevas observaciones sobre las medidas que se han adoptado en relación con las recomendaciones anteriores.
Одним из стандартных пунктов программы ревизий является обзор выполнения ранее вынесенных рекомендаций ревизоров.
Es parte integrante del programa de auditoría examinar la aplicación de las anteriores recomendaciones formuladas por los auditores.
Недавние события вновь подтвердили актуальность озабоченностей Рабочей группы и ранее вынесенных рекомендаций.
Acontecimientos recientes han revelado una vez más la importancia de las preocupaciones del Grupo de Trabajo y de algunas de las recomendaciones formuladas anteriormente por él.
Генеральная Ассамблея также просила Комиссию проследить за выполнением ранее вынесенных рекомендаций и представить соответствующий доклад.
La Asamblea pidió también a la Junta de Auditores que efectuara un seguimiento de sus recomendaciones anteriores y presentara un informe al respecto.
установить конкретную ответственность и реальный график выполнения ранее вынесенных рекомендаций, которые не были выполнены в полном объеме,
fije un plazo viable para la puesta en práctica de las recomendaciones anteriores que aún no se hayan aplicado plenamente,
Результатов: 91, Время: 0.0357

Ранее вынесенных рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский