РАННЯЯ БЕРЕМЕННОСТЬ - перевод на Испанском

embarazos precoces
ранней беременности
embarazos tempranos
ранней беременности
maternidad precoz
раннее материнство
ранняя беременность
раннее деторождение
embarazo precoz
ранней беременности
embarazo precoces
ранней беременности

Примеры использования Ранняя беременность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме этого, детские браки и ранняя беременность признаны существенными препятствиями для обеспечения девочкам и молодым женщинам возможностей получения образования,
Asimismo, se reconoce que el matrimonio infantil y el embarazo precoz constituyen importantes obstáculos para asegurar las oportunidades educacionales, laborales
также тем обстоятельством, что в числе причин ухода девочек из школ лежат традиционное поведение и ранняя беременность.
elevada tasa de deserción escolar de las niñas y por que las actitudes tradicionales y los embarazos precoces se contaran entre las causas de ese abandono escolar.
Ранняя беременность остается серьезной проблемой для системы здравоохранения:
El embarazo precoz sigue siendo un desafío para el sistema de salud.
также таким связанным с охраной здоровья подростков проблемам, как ранняя беременность, психическое здоровье,
mortalidad infantiles y los problemas de salud de los adolescentes, como los embarazos precoces, la salud mental,
делегация Святого Престола обеспокоена тем, что данный проект резолюции может создать ложное впечатление, будто ранняя беременность сама по себе создает опасность для здоровья.
dice que su delegación está preocupada por que el proyecto de resolución pueda crear la impresión errónea de que el embarazo precoz, per se, constituye un riesgo para la salud.
В области здравоохранения двумя наиболее крупными вопросами, в отношении которых имеется солидная база данных, указывающих на необходимость уделения внимания и принятия мер, являются ранняя беременность и ВИЧ/ СПИД.
En la esfera de la salud, los embarazos precoces y el VIH/SIDA son las dos cuestiones más destacadas sobre las que hay información fiable que indica la necesidad de prestarles atención y adoptar medidas al respecto.
ранние браки и ранняя беременность.
el matrimonio a edad temprana y el embarazo precoz.
В Буркина-Фасо для сельских женщин характерны ранняя беременность( по данным НИСД,
En Burkina Faso, entre las mujeres de las zonas rurales se dan maternidades precoces(el 60% de los nacimientos entre mujeres adolescentes,
Комитет далее обеспокоен тем, что в числе причин ухода девочек из школ лежат традиционное поведение и ранняя беременность и что беременные девочки, покидающие школу в результате отчисления,
Preocupa además al Comité el hecho de que las actitudes tradicionales y los embarazos precoces se cuenten entre las causas de que las niñas abandonen la escuela
Комитет также озабочен тем, что среди причин отказа девочек от посещения школы лежат традиционное поведение, ранняя беременность и ранние браки, и что беременные девушки, покидающие школу в результате временного отчисления,
Preocupa además al Comité el hecho de que las actitudes tradicionales, los embarazos precoces y los matrimonios prematuros se cuenten entre las causas por las que las niñas abandonan la escuela y que las niñas
в частности ранние браки, ранняя беременность или отказ от посещения медицинских учреждений в тех районах, где они имеются.
el matrimonio precoz, la maternidad precoz o la negativa a acudir a los centros de salud cuando existen.
ранние браки и ранняя беременность молодых цыганских девушек являются распространенным явлением( там же,
en el informe que los matrimonios y los embarazos precoces de las muchachas romaníes son cosas habituales(ibíd., párr. 127),
Поскольку ранняя беременность является злом, которое поражает современное общество,
Como el embarazo precoz es un mal que afecta a la sociedad actual,
злоупотребление наркотиками и алкоголем, ранняя беременность и психические расстройства.
el abuso de drogas y alcohol, los embarazos precoces y los problemas de salud mental.
Активно способствовать распространению информации о вреде, который могут причинить ранние браки и ранняя беременность, и обеспечить, чтобы католические организации защищали права беременных детей,
Contribuya activamente a la divulgación de información sobre los daños que pueden causar el matrimonio y el embarazo precoces y garantice que las organizaciones católicas protejan los derechos de las niñas embarazadas,
злоупотребление наркотиками и алкоголем, ранняя беременность и психические расстройства.
el consumo de drogas y alcohol, los embarazos precoces y los problemas de salud mental.
Он также озабочен тем, что на здоровье женщин негативно сказываются такие факторы, как ранний брак и ранняя беременность, недостаточность услуг в области планирования семьи
También le preocupa que la salud de la mujer se vea afectada adversamente por factores tales como el matrimonio y el embarazo precoces, la insuficiencia de los servicios de planificación de la familia
прежде всего для девочек- подростков, для которых ранняя беременность и небезопасные аборты попрежнему являются одной из основных причин преждевременной смерти в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
especialmente para las adolescentes, para las cuales los embarazos precoces y los abortos practicados en condiciones peligrosas siguen siendo una de las principales causas de las muertes prematuras en el África Subsahariana.
Ранняя беременность приводит к осложнениям при родах
Estos embarazos precoces incrementan el riesgo de un parto difícil
влияние таких традиций на статус ребенка- девочки, ранняя беременность, избиение жен,
la preferencia por los hijos varones y sus consecuencias para la situación de las niñas, los embarazos tempranos, los malos tratos contra la mujer,
Результатов: 123, Время: 0.0356

Ранняя беременность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский