РАПОРТА - перевод на Испанском

informe
доклад
отчет
atestado
протокол
рапорте
переполненного
заявление под присягой
сообщение
reporte
отчет
доклад
сообщение
рапорт
репортаж
заявление
доложите
informes
доклад
отчет

Примеры использования Рапорта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Один из ее бывших коллег говорит, что они ждут ее рапорта по нескольким арестованным.
Uno de sus antiguos colegas dijo que están esperando un informe de ella sobre unos prisioneros.
Я просматривал все рапорта об аресте из команды Хокинс.
He estado revisando los informes de las detenciones archivados por cada uno de los miembros de la unidad de Hawkins.
Копия такого рапорта и прилагаемых к нему документов остается у заявителя;
Se proporciona al solicitante una copia del informe y de los documentos adjuntos al mismo.
Рапорта на тарелке у него нет, гильз тоже.
No tiene ningún informe en un plato, ni casquillos,
По завершении этого первоначального этапа полиция составляет первый обвинительный акт в виде рапорта.
Al final de esta fase inicial, la policía levanta una primera acta de acusación en forma de un informe;
у меня все равно вопрос по поводу рапорта.
aún tengo una pregunta sobre el informe.
Эта… случайная встреча должна остаться между нами шестью без рапорта в участок, понятно?
Este… encuentro casual quedará entre los seis y no informaréis a vuestra comisaría,¿entendido?
Следует также упомянуть о предписании, предусматривающем подготовку рапорта и проведение обязательного расследования в случае,
Conviene añadir también que es obligatorio redactar un informe y realizar sistemáticamente una indagación
После рассмотрения полицейского рапорта№ 395 от 23 февраля 2001 года Саид Лбишет был доставлен к следственному магистрату,
Tras examinar el atestado de la Policía Judicial Nº 395, de 23 de febrero de 2001, Said Libtchet fue
Однако никакого рапорта на основании статьи 167( нахождение в общественном месте в нетрезвом состоянии)
No obstante, no se redactó ningún informe en virtud de los artículos 167(presencia en estado de embriaguez en un lugar público)
на основании изъятых материалов, показаний нескольких свидетелей, протокола досмотра его автомобиля, милицейского рапорта и других доказательств.
el expediente del registro de su automóvil, el informe de la policía y otras pruebas demostraban la culpabilidad del Sr. Korneenko.
Потом- пропади оно все- командующий 9- ой французской армией мой близкий друг, но, ввиду конфиденциального рапорта на твой счет в бытность твою офицером связи с французской стороной, этот путь тоже закрыт.
A continuación, maldita sea, el Comandante del Noveno Ejército francés es amigo íntimo mío, pero ante tu informe confidencial de tu época como enlace francés, está bloqueado.
Странно, что по поводу последнего утверждения не было составлено полицейского рапорта и что оно не подтверждается материалами последующего расследования,
Es extraño que no exista ningún informe policial en relación con esa declaración, y que los hechos no se
податель жалобы, он может поручить соответствующему должностному лицу прокуратуры после получения официального рапорта возбудить или распорядиться о возбуждении уголовного дела или ускорить проведение ведущегося уголовного разбирательства.
puede ordenar al oficial competente del Ministerio Fiscal que, tras recibir el informe oficial sobre la cuestión, incoe u ordene la incoacción de un procedimiento penal, o que acelere la tramitación del procedimiento penal en curso.
обратившееся в него лицо, он может поручить компетентному должностному лицу Прокуратуры, после получения соответствующего официального рапорта, возбудить или распорядиться о возбуждении уголовного дела либо ускорить проведение ведущегося уголовного разбирательства.
puede ordenar al funcionario competente del ministerio fiscal que, tras recibir el informe oficial sobre la cuestión, incoe u ordene la incoación de un procedimiento penal, o que acelere la tramitación del procedimiento penal en curso.
Из рапорта, оформленного неизвестной ячейкой АК вечером, 5 августа 1944 года, следует, что немцы убили всех мужчин,
Según un informe de situación preparado por una unidad desconocida del Ejército Nacional en la noche del 5 de agosto de 1944,
в том числе два полицейских рапорта и обвинительные заключения,
en particular dos informes de la policía y unas actas de acusación,
Высокопоставленный шведский чиновник, расквартированный в лагере сил Европейского контингента на момент событий, подвергся критике за непредставление рапорта шведским властям по этому поводу, однако следует указать на то,
El Alto Responsable sueco destacado en el campamento de las fuerzas de la Unión Europea en el momento de producirse los hechos fue objeto de críticas por no haber informado a las autoridades suecas al respecto,
в частности, непредставления ему рапорта секции контроля внутренних дел от 2000 года
entre otras cosas no proporcionándole el informe de la Sección de Control de Asuntos Internos de 2000,
Согласно полицейскому рапорту, она была обнаружена на дне фундамента.
Según el informe policial, fue encontrada en la base de un bloque de cemento.
Результатов: 87, Время: 0.0832

Рапорта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский