ATESTADO - перевод на Русском

протокол
protocolo
acta
рапорте
informe
reporte
atestado
переполненного
lleno
atestado
заявление под присягой
declaración jurada
протоколе
protocolo
acta
протоколу
protocolo
acta
рапорта
informe
reporte
atestado
рапорт
informe
reporte
atestado
сообщение
mensaje
comunicación
informe
presentación
denuncia
exposición
información
comunicado
noticia
anuncio

Примеры использования Atestado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
figuran en un atestado de la policía de fecha 23 de mayo de 1993.
были даны под пыткой, зафиксированы в полицейском протоколе от 23 мая 1993 года.
No se facilitó a Mikhail ninguna copia del atestado de su detención y la autora duda de que se hubiera siquiera redactado.
Ему не предоставили копию протокола о его аресте, и автор сомневается в том, что такой протокол когда-либо составлялся.
Cuando el orfanato estaba atestado, comenzaron a propagarse las enfermedades,
Когда детский дом оказался переполненным, начали распространяться болезни,
En 2002 se presentaron al ministerio público de Diekirch tres atestados sobre hechos que se calificaban de" racismo" en el atestado.
В 2002 году в прокуратуру Дикирха поступило три протокола по факту" расизма"( этот термин был использован в протоколах).
Lo que significa que vais a estar tropezando con un montón de otros equipos en un quirófano atestado.
Это значит, вы будете спотыкаться о кучу других команд в переполненном операционном зале.
Ii Después de examinar el atestado policial, el Fiscal de la República puede otorgar por escrito la autorización de prorrogar la detención a prevención por un nuevo plazo máximo de 48 horas.
Ii после изучения материалов расследования прокурор Республики может дать письменную санкцию на продление задержания на новый срок, не превышающий 48 часов;
Según el atestado, se efectuó un registro en la persona de Ricardo Ernesto Gómez Casafranca donde no se encontraron
Согласно заключению, при обыске Рикардо Эрнесто Гомеса Касафранки не было обнаружено ни оружия,
Las propias autoridades argelinas reconocieron la desaparición del interesado al entregar un" atestado en que se certifica su desaparición en circunstancias derivadas de la tragedia nacional".
Алжирские власти сами признали факт исчезновения путем выдачи" официального свидетельства об исчезновении, происшедшем в условиях национальной трагедии".
Rellenará y presentará un atestado de violencia doméstica, conforme a lo exigido por la ley;
Составить и передать в соответствующие инстанции предусмотренное законодательством сообщение о бытовом насилии;
la confesión se obtuvo mediante coacción, el juez no tiene más elección que aceptar como prueba el atestado policial.
признание было получено с помощью принуждения, судья может лишь признать заявление органов полиции в качестве доказательства.
Según el párrafo 38 del informe, el abogado defensor debe estar presente cuando se entregue una copia del" atestado" de la detención.
Согласно пункту 38 доклада, защитник должен присутствовать при выдаче копии" протокола" или отчета о задержании.
SINGAPUR- El paisaje de la política exterior del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, está atestado de globos desinflados.
СИНГАПУР. Внешнеполитический пейзаж президента США Барака Обамы заполнен спущенными воздушными шарами.
La persona que redacta el atestado en detención deberá permitir que el detenido informe sobre el lugar de detención a un miembro de su familia
Лицо, составившее протокол о задержании, обязано незамедлительно, но не позднее чем в течение шести часов, предоставить возможность задержанному
En el atestado policial no se aclara
В полицейском рапорте четко не указано,
redactar, si es necesario, un atestado, cosa que no podría hacer un miembro de una ONG.
вправе непосредственно вмешаться для прекращения нарушения и при необходимости составить протокол, что было бы невозможно для представителя НПО.
al presentar el atestado en apoyo de su citación directa,
представив протокол в поддержку своего ходатайства о вызове в Суд,
Sin embargo, la conclusión importante es que el número de lesiones sufridas por el denunciante no coincide con la afirmación en el atestado policial de que Moreno G. Fabias sólo recibió dos golpes de bastón.
Однако важный вывод заключается в том, что количество травм, нанесенных заявителю, не соответствует утверждению в полицейском рапорте, что Морену Г. Фабиасу было нанесено лишь два удара дубинкой.
resultaron heridas en el atentado suicida con una bomba que tuvo lugar en un autobús atestado, en la estación central de autobuses de Hadera.
в том числе 18 военнослужащих и несколько детей, были ранены в результате взрыва переполненного автобуса, совершенного фанатиком- самоубийцей, на центральной автобусной остановке в Хадере в День памяти.
al establecer la culpabilidad del autor, el Tribunal tuvo en cuenta las declaraciones de los familiares de las víctimas y el atestado de la inspección del lugar de los hechos.
Комитет также констатирует, что при установлении виновности автора Верховный суд принял во внимание показания родственников погибших и протокол об осмотре места совершения преступления.
El oficial de la policía judicial especifica en el atestado los motivos de la detención policial,
Сотрудник судебной полиции указывает в протоколе причины задержания,
Результатов: 77, Время: 0.4557

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский