РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ - перевод на Испанском

difunden
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
distribuyen
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
propaguen
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганды
сеять
divulgan
распространять
раскрывать
разглашать
пропагандировать
обнародование
распространения
пропаганды
раскрытия
популяризации
разглашения
difundan
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
difunda
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации

Примеры использования Распространяющих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
подростков" предусматриваются суровые наказания для лиц, изготавливающих и/ или распространяющих материалы с использованием изображений детей через Интернет.
la adolescencia" prevé sanciones severas para las personas que produzcan y/o difundan a través de la Internet material en el que se utilice niños.
Любое определение терроризма должно также учитывать факт использования государствами современных технических средств, наносящих ущерб инфраструктуре и распространяющих страх с целью установления контроля.
En toda definición de terrorismo debería también tenerse en cuenta el uso por los Estados de medios tecnológicamente avanzados que causan daño a la infraestructura y difunden el miedo con el fin de imponer el control.
Аналогичные меры наказания применяются в отношении лиц, распространяющих идеи расового превосходства
Las mismas penas se aplican a todo aquel que difunda ideas basadas en la superioridad o el odio raciales,
партий в отношении высказываний, распространяющих идеи, основанные на расовом превосходстве
partidos políticos respecto de los mensajes que difunden ideas basadas en la superioridad
Пункт 29 доклада явно основан на информации, полученной из ненадежных источников, распространяющих подобные клеветнические утверждения, которые, как всегда,
El párrafo 29 del informe se basa evidentemente en información recibida de fuentes poco fiables que propagaban infundios de ese tipo,
бесчисленное множество социальных сетей, распространяющих информацию без какой-либо цензуры.
infinidad de redes sociales que difundían información sin censura.
государства часто больше опираются на меры блокирования, нежели на свои усилия по преследованию в судебном порядке лиц, создающих и распространяющих детскую порнографию.
los Estados recurran en gran medida a medidas de bloqueo en lugar de centrar su labor en el procesamiento de los responsables de producir y difundir pornografía infantil.
При этом Специальный докладчик призывает государства направлять основные усилия на преследование в судебном порядке лиц, создающих и распространяющих детскую порнографию,
Sin embargo, el Relator Especial exhorta a los Estados a centrar su labor en el procesamiento de los responsables de producir y difundir pornografía infantil,
может оказаться целесообразным рассмотреть вопрос о принятии положений, прямо распространяющих предусмотренную в таком законодательстве защиту на частные инвестиции в проекты в области инфраструктуры.
ya dispongan de una legislación adecuada de protección de las inversiones, tal vez convenga estudiar la posibilidad de hacer expresamente extensiva esa protección a los proyectos de estas características.
имеются многочисленные сообщения о том, что она была издана одним из шейхов- ваххабитов в Саудовской Аравии, покрывающих акты терроризма из религиозных соображений и распространяющих гнусные заявления с призывами к междоусобной вражде.
numerosos informes apuntan a la autoría de uno de los jeques wahabíes de la Arabia Saudita que dan una justificación religiosa a los crímenes terroristas y diseminan un abominable discurso de incitación sectaria.
лиц, распространяющих якобы ложные новости,
las personas que difunden supuestas" noticias falsas",
Министерствами изданы инструкции о порядке работы предприятий, распространяющих аудио- и видеопродукцию,
Departamentos gubernamentales han dictado instrucciones sobre la administración de empresas que distribuyen producciones audiovisuales chinas
отстаивающих расовую дискриминацию, либо распространяющих идеологии, основанные на расовой дискриминации.
que apoyen o defiendan la discriminación racial o propaguen ideologías racistas.
поддержку политических партий и организаций, распространяющих в Европе идеологию расизма и ксенофобии.
el apoyo a los partidos y organizaciones políticas que divulgan la ideología racista y la xenofobia en Europa.
Если к этому заявлению присовокупить пункты 47- 50 доклада о наказании ассоциаций или организаций, распространяющих идеи, основанные на теориях расового превосходства
Si se considera esta declaración en relación con los párrafos 47 a 50 del informe, relativos a la penalización de las asociaciones u organizaciones que difundan ideas basadas en la superioridad o el odio racial,
где действуют интернет- сайты на русском языке, с целью закрытия сайтов, распространяющих информацию экстремистского характера.
aprovechan los canales de cooperación internacional existentes con miras a cerrar toda página de Internet que difunda informaciones de carácter extremista.
в социальных сетях для выявления лиц или групп, распространяющих идеи, основанные на расовом превосходстве,
las redes sociales para identificar a las personas o los grupos que difundan ideas basadas en la superioridad racial
принимать меры против организаций, распространяющих идеи, основанные на расовом превосходстве
que obliga a los Estados a vigilar a las organizaciones que difundan ideas basadas en la superioridad
организация контролирует осуществление нескольких программ, распространяющих насущные товары среди нуждающегося населения( например,
campaña anual de Navidad, que el año pasado distribuyó más de 1.200 toneladas de alimentos a familias necesitadas)
продающих, распространяющих или использующих их 52/.
vendan, distribuyan o consuman drogasIbíd..
Результатов: 65, Время: 0.0497

Распространяющих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский