РАССМАТРИВАЮ - перевод на Испанском

considero
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить

Примеры использования Рассматриваю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я рассматриваю только информацию, знания
Yo solo veo a la información, al conocimiento,
Я рассматриваю работу Бенуа Мандельброта,
Yo veo el trabajo de Benoit Mandlebrot
Я рассматриваю те из них которые могут быть получены через сношения.
Ahora tengo en vista que esos objetos… que sólo pueden obtenerse por medio del trato social.
Но я до сих пор не рассматриваю Кейта, как свадебный материал.
aún no veo a Keith como buen esposo.
потом ты делаешь что-то вроде вопроса о том рассматриваю ли я возможность взять соседа по комнате.
después haces cosas como preguntarme si he considerado alguna vez tener un compañero de piso.
поэтому тебя я рассматриваю как Новую Кристин, что делает ее Старой Кристин.
así que me refiero a ti como la Nueva Christine lo que convierte a ella en la vieja Christine.
Я попрежнему рассматриваю защиту и поощрение всех прав человека,
Sigo abordando la protección y la promoción de todos los derechos humanos,
МР: Я рассматриваю возможность того, что, как мы продляем до бесконечности функционирование машин,
MR: Yo barajo la posibilidad de que al igual que mantenemos coches, aviones
Я также рассматриваю пропаганду демократии как одну из главных целей Организации в XXI веке. И действительно, в течение прошедшего
Considero también que la promoción de la democracia es uno de los principales objetivos de la Organización en el siglo XXI. De hecho,
других судебных разбирательств, я в настоящее время рассматриваю наилучшие подходы к разработке будущей стратегии проведения внутренних судебных процессов, связанных с военными преступлениями.
los demás han puesto de manifiesto, estoy estudiando en la actualidad la mejor forma de abordar una estrategia futura para los procesamientos nacionales por crímenes de guerra.
За рассматриваемый период НКПЧ направила Рабочей группе специальный доклад по вопросу об убийствах и исчезновениях женщин в
Durante el período que se examina la Comisión Nacional de Derechos Humanos remitió al Grupo de Trabajo un informe especial sobre los homicidios
На заключительном заседании сессии Комитету будет предложено рассмотреть и принять проект доклада о работе второй сессии, подготовленный Докладчиком.
En la última reunión del período de sesiones se invitará al Comité a que considere y apruebe el proyecto informe sobre la labor realizada en su segundo período de sesiones que preparará el Relator.
Комитет должен рассмотреть мандат предлагаемой объединенной и децентрализованной Канцелярии омбудсмена
la Comisión debería examinar el mandato de la Oficina del Ombudsman que se propone,
В контексте укрепления функций главных органов Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть следующие идеи.
En el contexto del fortalecimiento de las funciones de los órganos principales de las Naciones Unidas en el ámbito de la prevención de conflictos, la Asamblea General tal vez desee estudiar las ideas siguientes.
На основании накопленного опыта и изложенных выше выводов Группа экспертов рекомендует КС рассмотреть возможность принятия следующих мер.
Sobre la base de las experiencias adquiridas y las conclusiones que se exponen más arriba, el grupo de expertos recomienda que la Conferencia de las Partes estudie la posibilidad de adoptar las siguientes medidas.
С 2007 года Специальный докладчик рассмотрела около 100 случаев, связанных с участием правозащитников в контроле за осуществлением масштабных проектов в области развития,
Desde 2007, la Relatora Especial ha examinado alrededor de 100 casos relacionados con defensores que intervienen en el control de la ejecución de proyectos de desarrollo a gran escala,
На своем 1160- м заседании 13 марта 1998 года Комиссия рассмотрела пункт 4( b) повестки дня,
En su 1.160ª sesión, celebrada el 13 de marzo de 1998, la Comisión examinó el tema 4 b del programa,
1161- м заседаниях 13 марта 1998 года Комиссия рассмотрела пункт 7 повестки дня,
celebradas el 13 de marzo de 1998, la Comisión examinó el tema 7 del programa,
На своем 6- м заседании 14 января 2010 года группа экспертов по сбору данных рассмотрела пункт 5 повестки дня,
En su sexta sesión, celebrada el 14 de enero de 2010, el Grupo de expertos sobre reunión de información examinó el tema 5 del programa,
Комитет рассмотрел просьбы о реклассификации, полученные от неправительственных организаций на своих 639, 647 и 648- м заседаниях 14
El Comité consideró las solicitudes de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales en sus sesiones 639ª,
Результатов: 41, Время: 0.1526

Рассматриваю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский