ABORDANDO - перевод на Русском

решения
decisiones
soluciones
resolver
abordar
fallos
solucionar
sentencias
decida
afrontar
encarar
заниматься
hacer
abordar
realizar
participar
trabajar
ejercer
estudiar
practicar
atender
encarar
рассматривать
examinar
considerar
abordar
tratar
estudiar
tramitar
analizar
revisar
examen
ocuparse
решать
decidir
abordar
resolver
hacer frente
decisión
encarar
solucionar
afrontar
frente
enfrentar
рассмотрение
examen
consideración
considerar
tramitación
revisión
abordar
tramitar
examinando
estudiando
presentó
устраняя
eliminando
abordando
corrigiendo
subsanando
resolver
устранения
eliminar
hacer frente
abordar
eliminación
corregir
resolver
subsanar
superar
remediar
afrontar
затрагивая
afectar
refiriéndose
abordar
plantear
repercutir
преодоление
superar
superación
hacer frente
eliminar
resolver
abordar
afrontar
combatir
enfrentar
vencer
вопросов
cuestiones
preguntas
asuntos
temas
problemas
aspectos
interrogantes

Примеры использования Abordando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Secretario General está abordando esta cuestión mediante la introducción de nuevos procedimientos para aumentar la transparencia y la calidad de la selección de los jefes de los fondos
Он старается решить эту проблему путем внедрения новых процедур повышения транспарентности и качества отбора руководителей фондов
Es preciso que se siga abordando el problema de los desechos espaciales
Необходимо предпринимать дальнейшие действия по решению проблемы космического мусора
Su Gobierno está abordando este desafío y sigue comprometido con la protección de los derechos de los pueblos indígenas.
Правительство страны пытается решить эту проблему и преисполнено решимости принять все меры для защиты прав коренных народов.
Siga abordando la cuestión de la compatibilidad de la legislación nacional sobre el niño con los principios
Продолжать решение проблемы соответствия внутреннего законодательства о детях принципам
Abordando temas relacionados con la salud
Рассмотрения вопросов здоровья
Abordando temas relacionados con el medio ambiente
Рассмотрения вопросов охраны окружающей среды
Abordando temas como la violencia contra las mujeres,
Рассмотрения таких вопросов,
Abordando temas relacionados con la agricultura
Рассмотрения вопросов сельского хозяйства
Siga abordando el problema de la malnutrición
Продолжить работу по решению проблемы недоедания
Abordando finalmente la situación especial de algunos países,
Затронув затем конкретное положение в некоторых странах,
Que siga abordando el problema de la falta de personal de salud mediante la capacitación, la contratación
Принимать дальнейшие меры по решению проблемы нехватки медико-санитарного персонала путем подготовки,
Serbia había puesto en marcha una serie de programas destinados a mejorar las condiciones de vida de los desplazados internos, abordando fundamentalmente los problemas de vivienda
Сербия реализовывала ряд программ, направленных на улучшение жилищных условий ВПЛ, решая в первую очередь жилищную проблему и реализуя проекты расширения
Pero, llena de elegancia y encanto, y abordando los problemas sociales con criterio
Но, полная элегантности и очарования и рассматривая социальные проблемы со здравым смыслом
El ACNUDH apoya la labor de otros mecanismos subsidiarios del Consejo abordando, en el marco de sus mandatos,
УВКПЧ поддерживает работу других вспомогательных механизмов Совета по решению в рамках их мандатов вопросов,
Seguir abordando las cuestiones relativas a los derechos humanos en el país,
Продолжить решение вопросов прав человека в стране,
Seguir abordando las cuestiones relativas a los desplazados internos,
Продолжать решение проблем, связанных с ВПЛ,
Únicamente podremos solucionar el conflicto árabe-israelí abordando la cuestión primordial:
Нам удастся урегулировать арабо- израильский конфликт, только решив основной вопрос,
Desde entonces, el Consejo ha trabajado de forma intensa y productiva, abordando cuestiones de importancia política
С тех пор ВАС работает интенсивно и продуктивно, решая политически актуальные вопросы, обсуждая
La organización realiza su labor sobre el VIH con un enfoque multisectorial, abordando muchos de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
В работе по борьбе с ВИЧ она применяет многопрофильный подход, решая многочисленные задачи в области достижения целей Декларации тысячелетия.
llegando a acuerdos y abordando los tres pilares del Tratado de forma cuidadosamente equilibrada.
достижения общего взаимопонимания и тщательно сбалансированного рассмотрения трех основных элементов Договора.
Результатов: 363, Время: 0.3075

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский