РЕШАЯ - перевод на Испанском

resolviendo
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
abordando
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
decidiendo
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
solucionando
урегулировать
решение
решать
урегулирование
устранение
устранять
исправить
разобраться
уладить
resolver
урегулировать
решения
урегулирования
решить
устранения
устранить
преодоления
раскрыть
разобраться
преодолеть
decidir
решать
определять
принимать решение
выбирать
выбор
распоряжаться
постановить
abordar
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
aborda
решать
заниматься
урегулировать
подходить
охватывать
решения
рассмотрения
рассмотреть
устранения
устранить
encarar
решать
заниматься
решения
устранения
рассмотрения
рассмотреть
преодоления
урегулирования
борьбы
подхода

Примеры использования Решая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуществляя свои обязательства и решая общие вопросы прав человека,
En general, al cumplir sus obligaciones y ocuparse de las cuestiones relativas a los derechos humanos,
Решая уравнения правой рукой,
Resuelvo ecuaciones con mi mano derecha.
Он называет значение числа пи. До тысячи знаков после запятой. Одновременно решая в уме дифференциальные уравнения.
Estaba recitando los dígitos de Pi hasta el decimal número 1000, mientras resolvía ecuaciones diferenciales en su cabeza.
Соответственно государства, решая в законодательном порядке вопрос о гражданстве,
Por lo tanto, al abordar la cuestión de la ciudadanía en su legislación,
В настоящее время ФАО работает с 16 несамоуправляющимися территориями, решая главным образом проблемы, связанные с охраной окружающей среды прибрежных районов.
Actualmente, la FAO trabaja con los 16 Territorios no autónomos principalmente para enfrentar cuestiones relativas a la protección del medio ambiente costero.
Решая эти задачи, МООНДРК не может позволить себе действовать без всеобъемлющего административного
Para hacer frente a tales desafíos, la MONUC no puede funcionar sin una supervisión exhaustiva de la administración
Решая проблему, Камеруну следует выяснить, какие меры принимались в других странах,
Para abordar el problema, el Camerún debe averiguar qué medidas se han adoptado en otros países
Решая вопрос о допустимости или относимости доказательств,
La Corte, al decidir sobre la pertinencia o la admisibilidad de las pruebas presentadas por un Estado,
Решая эту задачу, Генеральный секретарь обещал переориентировать меры институционального реагирования Организации Объединенных Наций на вызовы, с которыми она сталкивается.
Para hacer frente a esa demanda, el Secretario General propuso que se reconfigurara la respuesta institucional de las Naciones Unidas en función de los retos a que se enfrentaba.
Решая вопросы, связанные с положением трудящихся- мигрантов,
Al abordar las cuestiones relativas a los trabajadores migrantes,
Решая эту задачу, мы разработали новую модель развития,
Al abordar este desafío hemos adoptado un nuevo modelo de desarrollo,
Решая в первую очередь экономические задачи,
Al resolver estos problemas económicos, estamos ofreciendo a
Решая эти глобальные проблемы, крайне важно сохранить то, что было достигнуто на проходившей в прошлом году специальной сессии, посвященной ВИЧ/ СПИДу.
Al abordar esos desafíos mundiales, es fundamental que se mantenga el impulso generado en el último período extraordinario de sesiones con respecto al VIH/SIDA.
Решая вопросы безопасности, важно укреплять новую концепцию безопасности-- концепцию взаимного доверия,
Al abordar las cuestiones de seguridad es imperativo promover un nuevo concepto de seguridad basado en la equidad,
содержащих оговорки или возражения, не решая вопроса о юридическом значении этих документов; и.
sus funciones de depositario, sin pronunciarse sobre los efectos jurídicos de esos documentos; y.
помогает группе, решая множество проблем.
ayuda al grupo a la solución de muchos problemas.
Комитет принимает во внимание то обстоятельство, что гражданским правительствам было необходимо преодолеть авторитарное наследие военного режима, решая одновременно застарелые проблемы социального
El Comité observa que los gobiernos civiles han tenido que superar el legado autoritario del régimen militar al tiempo que hacían frente a problemas sociales
Потрясенный монах решает оставить чайный котелок в качестве подношения своему бедному храму, решая не использовать его впредь для приготовления чая.
El asombrado monje decide dejar la tetera como una ofrenda al pobre templo donde vive, eligiendo no usarla para hacer té de nuevo.
не в каком-то последовательном порядке; решая новые задачи,
al afrontar los nuevos desafíos,
И именно этой позиции они придерживались на протяжении 16 лет, решая проблему улучшения образования в американских государственных школах!
¡Y que fue esta la actitud que tuvieron cuando hace 16 años afrontaron el problema de como mejorar la escuela publica americana!
Результатов: 136, Время: 0.1594

Решая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский