Примеры использования Расставить на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Я- я попросила Марвина встретиться еще раз расставить все точки над i.
Мэгги попросила помочь им с Гленном расставить больше урн и постов.
Мы можем расставить наших людей у входа в аптеки,
Было бы целесообразным расставить приоритеты целей с точки зрения уровня бедности:
Знаешь, поговорить с юристами, подать все документы, расставить точки над i.
я с трудом смог расставить цветы в гостиной.
Будь уверен, тебя позовут, когда придет время расставить точки над и.
Я бы тоже- в идеальной ситуации. Но мы должны расставить приоритеты, сейчас важнее член вашего экипажа.
Она изучит вопрос о том, как расставить приоритеты, чтобы обеспечить более полное выполнение этой задачи.
В целом будет важно расставить приоритеты, так как это облегчит мобилизацию ресурсов.
Вот ты покинул свою семью рано утром, чтобы расставить верующих по местам для сражения при Ухуде. Аллах- Слышащий.
Для урегулирования этого вопроса было предложено расставить цели в иерархическом порядке
Участие Швейцарии во Всемирной конференции позволило ей оценить существующие меры и в соответствии с этим расставить приоритеты.
которые нужно расставить на ты.
Ряд выступавших приветствовали стратегию ЮНОДК на период 2012- 2015 годов и призвали расставить приоритеты в деятельности Управления в соответствии с этим документом.
На протяжении минувшего года мы прилагали энергичные усилия к тому, чтобы расставить приоритеты в наших мероприятиях
Развивающимся странам необходимо выявить свои проблемы производственно- сбытового характера, расставить приоритеты и заняться их решением.
Парни, мне правда жаль, но мне нужно расставить кровати в церковном подвале.
Но в этом случае следует помнить о поднятом Эйхенгрином вопросе о том, как расставить приоритеты между удовлетворением насущных потребностей в сокращении масштабов нищеты на настоящем этапе
Группа приходит к выводу о том, что необходимо также произвести корректировку для учета завышения потерь времени, которое, по оценке МИ, понадобилось бы для того, чтобы вновь описать и расставить по порядку большое количество книг, которые были возвращены Ираком.