РАССУЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
discurso
речь
выступление
заявление
дискурс
обращении
докладе
дискуссии
послании
высказывания
выступая
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
argumentos
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
teorizar
reflexión
изучение
отражение
размышлений
анализа
обсуждения
осмысления
рассмотрения
обдумывания
дискуссии
мысли

Примеры использования Рассуждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, нам нужно несколько более широкое определение спора, чтобы учесть эти разные типы рассуждений.
Por tanto necesitamos una definición algo más amplia de argumento para cubrir estos tipos diferentes de razones.
Из этих рассуждений проф. Ли делает вывод, что стабильность в современных межгосударственных отношениях может быть обеспечена не уважением принципа суверенного равенства государств,
De este razonamiento el profesor Lee deduce que la estabilidad en las relaciones internacionales contemporáneas no puede garantizarse mediante el respeto del principio de igualdad soberana de los Estados
Настало время перейти от рассуждений к действиям в том, что касается ответственности за развитие,
Ya es hora de que pasemos del discurso a las acciones con relación a la participación activa,
Такие непонятные диалоги и цикличность рассуждений являются отличительными чертами театра абсурда- культурного направления,
Ese típico diálogo críptico y el razonamiento circular son rasgos característicos del teatro del absurdo,
Настоящая глава посвящена не повторению, а углублению анализа и рассуждений, приведенных Специальным докладчиком в двух предыдущих докладах Генеральной Ассамблее по вопросам показателей
Este capítulo se basa en el análisis y el debate, aunque no los repite, contenidos en los dos informes precedentes del Relator Especial
В рамках традиционных рассуждений нищета описывается в качестве многомерного явления,
Pese a que en el discurso convencional se describe la pobreza como un fenómeno multidimensional, su cuantificación ha
избежать стерильных рассуждений в консультативном заключении.
de modo de evitar un razonamiento aséptico en la opinión consultiva.
И поэтому позвольте мне начать это заявление с рассуждений насчет мира и безопасности на планете,
Permítanme pues iniciar esta intervención con una reflexión sobre la paz y la seguridad en el mundo,
включая ее роль в узаконении дискриминационных рассуждений и идеологического насилия.
incluida su función de legitimar el discurso discriminatorio y la violencia ideológica.
так и на авторитетности его рассуждений.
la calidad ni la autoridad de su razonamiento.
справедливости путем анализа социальных проблем, теологических рассуждений, ненасильственного сопротивления,
la sensibilización sobre los aspectos relacionados con la justicia mediante el análisis social, la reflexión teológica, la resistencia pacífica,
а именно переходу от рассуждений о благотворительности и практической целесообразности к уделению внимания правам и правовым обязательствам.
pasando de un discurso de caridad y oportunismo a otro de derechos y obligaciones jurídicas.
окончательно отказаться от всех националистических рассуждений, которые препятствуют развитию этого региона
abandonar, de una vez y por todas, el discurso nacionalista que impide el desarrollo de esa región
также реакция на нее могут играть определенную роль в толковании других договоров по аналогии или путем рассуждений a contrario.
puedan estar llamadas a desempeñar una determinada función en la interpretación de otros tratados por analogía o por razonamientos a contrario.
Большинство рассуждений на тему развития, как представляется, сходятся на том, что необходимость искоренения крайней нищеты получила всемирное признание
En la mayoría de los discursos sobre el desarrollo queda patente que la erradicación de la extrema pobreza ha sido aceptada a nivel universal
Вторая линия рассуждений на этой предварительной стадии,
La segunda línea de consideraciones en esta etapa preliminar,
Помимо философских рассуждений или идеологического и, главным образом,
En efecto, más allá del discurso filosófico o de un enfoque ideológico
Результаты рассуждений по вопросам, связанным с уведомлениями,
El resultado de las deliberaciones sobre cuestiones relativas a notificaciones,
изменяющийся набор рассуждений, соотношения сил
un cambiante conjunto de discursos, relaciones de poder
Выборы: они придерживаются исламских рассуждений, и все кандидаты и партии должны получить санкцию высшей исламской власти в стране перед тем,
Elecciones: están confinadas a un discurso islámico y todos los candidatos y partidos deben asegurar el imprimatur de la más alta
Результатов: 80, Время: 0.1507

Рассуждений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский