RAZONAMIENTOS - перевод на Русском

рассуждения
razonamiento
discurso
consideraciones
reflexiones
especulaciones
hablar
argumento
pensar
аргументацию
argumentos
razonamiento
argumentación
аргументов
argumentos
alegaciones
alegatos
razones
argumentación
razonamiento
argumentan
обоснования
justificación
justificar
fundamento
fundamentar
motivos
fundamentación
razones
base
argumentos
validar
помышления
pensamientos
los razonamientos
рассуждениях
discurso
razonamientos
argumento
аргументы
argumentos
alegaciones
alegatos
razones
argumentación
razonamiento
justificación

Примеры использования Razonamientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la legislación interna, pero en la práctica la incidencia de sus disposiciones en los razonamientos de los tribunales o las sentencias es muy limitada.
на практике влияние Пакта на обоснование решений или итоги рассмотрения дел является весьма ограниченным.
puedan estar llamadas a desempeñar una determinada función en la interpretación de otros tratados por analogía o por razonamientos a contrario.
также реакция на нее могут играть определенную роль в толковании других договоров по аналогии или путем рассуждений a contrario.
El informe carecía de validez técnica y sus razonamientos se basaban en comparaciones de sueldos inadecuadas, que conducían a conclusiones infundadas
Этот доклад не имеет под собой никаких технических оснований, и содержащиеся в нем заключения основаны на ненадлежащих сопоставлениях окладов,
Además, sírvanse indicar en qué medida la Región Administrativa Especial de Hong Kong aplica también sus" razonamientos humanitarios y de solidaridad" a los niños que no tienen pendiente la verificación de su situación en materia de residencia(párrafo 739 del informe)?
Кроме того, просьба сообщить, в какой мере" соображения гуманности и сострадания" ОАРГ распространяются на тех детей, которые сохраняют право оставаться в Гонконге в ожидании результатов проверки их статуса резидентов( пункт 739 доклада)?
El Estado Parte mantiene que una decisión del AAT fundada en cualquiera de estos razonamientos o en ambos no habría implicado ninguna distinción sobre la que pudiera fundamentarse una vulneración del artículo 26 y este asunto no habría llegado ante el Comité.
Государство- участник заявляет, что решение АСС по одному или обоим из этих оснований не проводило бы какого-либо различия, которое могло бы послужить основанием нарушения статьи 26, и данный вопрос не был бы поднят в Комитете.
los gobiernos acerca del contenido del proyecto y de los razonamientos y necesidades que lo inspiraban.
правительства не поймут содержания проекта, лежащих в его основе доводов и его необходимости.
haya dicho:'Todos los razonamientos de los hombres no valen lo que un sentimiento de mujer'".
однажды сказал:<< Все доводы мужчин не стоят мнения одной женщины>>
su conciencia concuerda en su testimonio; y sus razonamientos se acusan o se excusan unos a otros.
о чем свидетельствует совесть их и мысли их, то обвиняющие, то оправдывающие одна другую.
es decir que, todos los razonamientos de los hombres no se equiparan al valor del sentimiento de una mujer.
un sentiment d& apos; une femme", что означает, что все рассуждения мужчин не стоят одного чувства женщины.
En general, los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo exponen sus razonamientos de forma completa,
Как правило, судьи Трибунала по спорам излагают свою аргументацию в полном объеме,
Su labor es de gran utilidad a la luz de las divergencias que existen en la jurisprudencia sobre esta materia y la falta de coherencia en los razonamientos de los tribunales que han permitido el uso de la cláusula de la nación más favorecida para incorporar disposiciones de arreglo de controversias en acuerdos de inversión.
Ее работа весьма полезна, если принять во внимание несоответствия в прецедентном праве по данному вопросу и несогласованность в рассуждениях трибуналов, что позволяет использовать эту клаузулу для того, чтобы включать положения об урегулировании споров в инвестиционные договоры.
Basándose en los razonamientos de Y. L. c. Francia,
Опираясь на аргументы в деле И. Л. против Канады,
Tomando en cuenta los datos y razonamientos que figuran en el capítulo IV,
Принимая во внимание данные и обоснование, изложенные в главе IV,
esa estrategia se basa en los razonamientos anteriormente expuestos para seleccionar un número limitado de prioridades, conjuntamente con objetivos
основывается на изложенной выше аргументации в отношении ограниченного перечня приоритетов, наряду с поддающимися количественной оценке целями
Los razonamientos de la guerra fría
Мотивировки времен" холодной войны"
la práctica reciente indica que los Estados están más dispuestos que nunca a indicar los razonamientos jurídicos que los llevan a calificar una reserva de inadmisible
современная практика свидетельствует о том, что государства как никогда готовы указывать правовые основания, побудившие их считать ту или иную оговорку неприемлемой,
presentó y explicó los razonamientos en los que se sustentaban las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo.
изложил и разъяснил причины, лежащие в основе рекомендаций, вынесенных Рабочей группой.
en un momento en que la nación espera prudencia de sus razonamientos y sabiduría, y que espera tranquilidad para recuperar algo de esperanza en circunstancias cargadas de confusión y ansiedad.
нация ожидает от вас благоразумия и мудрости в суждениях и надеется получить заверения в том, что в обстоятельствах, сулящих смятение и тревогу, есть место надежде.
Pese a las piadosas excusas halladas para justificar éticamente el desarrollo de esta empresa colonial de ultramar y a los razonamientos pseudojurídicos(incluso a veces claramente antijurídicos) con los que se ha intentado defenderla" legalmente",
Несмотря на огромное количество благочестивых оправданий, которые были найдены для морального обоснования этой кампании колонизации заморских территорий, и на псевдоюридическую( а иногда даже и откровенно антиюридическую) аргументацию, с помощью которой делались попытки обеспечить для этой кампании" правовую" базу,
Triggiani c. Italia(1991), 197 TEDH(ser. A)) y otros razonamientos, incluido el hecho de
197 Eur. Ct. H. R.( ser. A) и другими решениями, и учитывая тот факт,
Результатов: 54, Время: 0.1011

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский