АРГУМЕНТАЦИЮ - перевод на Испанском

argumentos
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
razonamiento
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей
argumentación
аргументация
довод
аргумент
утверждение
спор
обоснование
argumento
аргумент
довод
утверждение
аргументация
обоснование
сюжет
тезис
razonamientos
аргументация
обоснование
мышление
вывод
рассуждения
доводы
логике
аргументы
соображения
мыслей

Примеры использования Аргументацию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях краткости изложения мы не ссылаемся на аргументацию, изложенную нами в нашем особом мнении по делу Михуби против Алжира,
Por razones de brevedad, nos remitimos a los argumentos que presentamos en nuestro voto particular sobre el asunto Mihoubi c. Argelia,
Комитет принял также к сведению подробную аргументацию государства- участника в отношении отсутствия нарушений статей Пакта.
El Comité ha tomado igualmente nota de los argumentos detallados del Estado Parte sobre la inexistencia de violación de los artículos del Pacto.
Комитет принял к сведению аргументацию государства- участника в отношении неприемлемости сообщения ratione temporis.
El Comité tomó nota de los argumentos del Estado Parte sobre la inadmisibilidad ratione temporis de la comunicación.
Судебная камера далее подтвердила аргументацию по делу Акайесу относительно состава преступления геноцида.
La Sala de Primera Instancia confirmó además los argumentos expuestos en la causa Akayesu respecto de los elementos constitutivos del crimen de genocidio.
Комитет принимает к сведению аргументацию сторон, касающуюся вопроса об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
El Comité ha tomado conocimiento de los argumentos de las partes respecto de la cuestión del agotamiento de los recursos de la jurisdicción interna.
доводит свое решение и подкрепляющую аргументацию до сведения соответствующих властей.
comunicará su decisión y las razones en que se basa a las autoridades competentes.
В 1930- х и 1940- х годах Эрик Темпл Белл безуспешно пытался сделать такого рода аргументацию логически строгой.
En los años 1930 y 1940, Eric Temple Bell intentó sin éxito hacer este tipo de argumento lógicamente riguroso.
6 Совет опубликовал в 2008 году статью, содержащую медицинскую аргументацию против легализации проституции.
sexto, la organización publicó en 2008 un artículo sobre los argumentos médicos en contra de la legalización de la prostitución.
другой многосторонней помощи в систему развития Организации Объединенных Наций, необходимо представить убедительную аргументацию.
multilaterales al sistema de desarrollo de las Naciones Unidas es necesario presentar un caso verosímil.
мы готовы представить в надлежащее время соответствующую аргументацию нашей позиции.
entienda de estas cuestiones, estamos preparados para presentar nuestro caso en el momento oportuno.
запрещением дискриминации, отвергнув аргументацию ответчика.
la prohibición de discriminación y desestimó la alegación de la parte demandada.
Комитет принимает к сведению утверждения государства- участника и аргументацию адвоката.
el Comité toma nota de las alegaciones del Estado parte y de los argumentos del abogado.
таково серьезное требование международного сообщества, опирающееся на прочную политическую и юридическую аргументацию.
es una seria exigencia de la comunidad mundial, respaldada por sólidas afirmaciones políticas y jurídicas.
скорее должен был изучить аргументацию государства- участника, оправдывающую передачу дела в военный трибунал,
más bien habría debido, examinar los argumentos del Estado Parte para demostrar la legitimidad de recurrir a un tribunal militar
Решение Международного Суда по делу Никарагуа распространяет аргументацию в отношении запрета на применение силы в оборонительных целях на общие положения международного права за рамками Устава.
El fallo de la Corte Internacional de Justicia en la causa relativa a Nicaragua amplió ese razonamiento respecto de las inhibiciones basadas en argumentos defensivos en cuanto al uso de la fuerza al derecho internacional general más allá del marco de la Carta.
подчеркивается необходимость взвешивать аргументацию, делать соответствующий выбор
la necesidad de ponderar los argumentos, hacer elecciones
В этой связи справедливое отправление правосудия предполагает наличие подлинных доказательств обвинения и правовую аргументацию для осуждения подсудимого,
En este sentido, la justicia equitativa implica que haya pruebas auténticas para la acusación y la argumentación legal de la condena, y la respuesta del
Во-вторых, Суд строил свою аргументацию, исходя из того, что г-жа Увимана знала о том, что ее статья получит широкую огласку
En segundo lugar, el Tribunal basó su razonamiento en que la Sra. Uwimana sabía que su artículo sería leído por un gran número de lectores
случайно затрагивают вопросы международного права, либо развивают определенную аргументацию в отношении внутригосударственного права, которая может использоваться по аналогии.
se refieren incidentalmente a cuestiones de derecho internacional o formulan algunos argumentos respecto de un derecho interno que pueda utilizarse a título de analogía.
Никто из членов Рабочей группы не оспаривал ее аргументацию, но Комитет, тем не менее, должен внимательно рассмотреть данный вопрос,
Ninguno de los miembros del Grupo de Trabajo ha impugnado su argumentación, pero el Comité debe no obstante reflexionar sobre esta cuestión en vista de que algunos países, entre ellos Alemania,
Результатов: 231, Время: 0.1108

Аргументацию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский