РАССЧИТАННОЕ - перевод на Испанском

calculada
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
de duración
на срок
рассчитанный
в течение
длится
по времени
на период
действия
на продолжительностью
дюрации
длительность
dirigido
руководство
направлять
руководить
управлять
вести
адресовать
ориентировать
командовать
возглавить
обратиться
calculado
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
calculadas
рассчитать
рассчитывать
посчитать
исчислять
расчета
оценки
исчисления
вычислить
вычисления
оценить
duración
продолжительность
срок
длительность
время
период
течение
рассчитанного
destinada
выделять
направлять
выделение
расходовать
цели
перенаправить
зарезервировать

Примеры использования Рассчитанное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Минимальное значение ЛК50( 96 ч), рассчитанное по данным исследования, в ходе которого изучалось воздействие литиевой
El nivel mínimo de CL50 con efectos observables(96 horas) se calculó en 4,7 mg/l en el piscardo(Pimephales promelas)
помещаются в отдельное учреждение, рассчитанное на 186 человек; к числу оказываемых медицинских услуг относятся услуги психологов и психиатров.
son internados en un centro independiente con capacidad para 186 personas; los servicios médicos que se prestan en estos centros incluyen asistencia psicológica y psiquiátrica.
эквивалентное ее установленному количеству во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3, рассчитанное и зарегистрированное в национальном реестре в соответствии с пунктами 5- 10 выше.
los párrafos 7 y 8 del artículo 3, calculada y consignada con arreglo a los párrafos 5 a 10 supra.
в отношении женщин и их детей представляет собой рассчитанное на 12 лет соглашение между правительством Австралии
sus hijos es un acuerdo de 12 años de duración concertado entre el Gobierno central,
В апреле 2006 года со Всемирным банком было подписано рассчитанное на три года соглашение о предоставлении субсидии на осуществление программы развития косовской молодежи,
En abril de 2006 se firmó con el Banco Mundial un acuerdo de subvención de 3 años de duración para el desarrollo de la juventud de Kosovo, con miras a la cohesión social,
Франции отозвать предложение, рассчитанное на то, чтобы позволить проведение испытательных взрывов в исключительных обстоятельствах,
Francia de renunciar a la propuesta destinada a permitir explosiones de ensayo en circunstancias excepcionales,
Кроме того, было разработано учебное руководство для модернизации временных поселений, рассчитанное на муниципальных чиновников
Asimismo, se preparó una guía sencilla de capacitación para mejorar los asentamientos temporales, destinada a los funcionarios municipales
Разрешается использовать значение A2, рассчитанное с использованием коэффициента дозы для соответствующего типа легочной абсорбции согласно рекомендациям Международной комиссии по радиологической защите,
Está permitido el uso de un valor de A2 calculado mediante un coeficiente para la dosis correspondiente a la absorción pulmonar apropiada, tal como ha recomendado la Comisión Internacional de Protección Radiológica,
Кроме того, Группа считает, что соотношение акций и облигаций в портфеле ФБП по состоянию на конец каждого финансового года, рассчитанное по описанной в пункте 73 выше методике,
El Grupo entiende además que la estimación de la relación entre las acciones y las obligaciones invertidas en el FGF al finalizar cada ejercicio financiero,
В 2012 году будет сдано в эксплуатацию новое пенитенциарное учреждение закрытого типа, рассчитанное на 450 заключенных, чтобы уменьшить перегруженность тюрьмы во Враце,
En 2012 entrará en funcionamiento un nuevo establecimiento de régimen cerrado, con capacidad para 450 reclusos, a fin de reducir la saturación
Для супружеских пар, которые получают ПЛИР, рассчитанное от дохода, эта сумма составит 10 фунтов стерлингов( а не пять фунтов стерлингов на человека),
En el caso de las parejas que reciben la prestación sobre la base de sus ingresos, serán 10 libras esterlinas,(en vez de 5 libras esterlinas por persona),
В результате выполненных работ было открыто новое помещение, рассчитанное на 360 заключенных, и отремонтированы жилые помещения на 200 мест,
Con los proyectos concluidos se incorporó nueva capacidad instalada para 360 personas privadas de libertad y se refaccionaron 200 plazas para vivienda,
Итогом семинара явилось заявление, рассчитанное облегчить осуществление соглашений, заключенных с Союзом за устойчивое развитие,
Concluyó con un pronunciamiento orientado a facilitar la implementación de los acuerdos adquiridos con la Alianza para el Desarrollo Sostenible, presentada en la
можно расценивать как действие, рассчитанное на обеспечение физического уничтожения народа Газы.
pueden interpretarse como una acción concebida para acarrear la destrucción física de la población de Gaza.
ЕУК и/ или ЕА, рассчитанное в соответствии с решением 24/ СР. 7, на соответствующий счет
UCA y/o UDA calculada de conformidad con la decisión 24/CP.7 a la pertinente cuenta de cancelación,
и[ ЕУК][ ЧУК], рассчитанное в соответствии со статьей 3, не могут передавать ЕСВ[,
y[UCA][FCA], calculadas con arreglo al artículo 3,
США в результате инфляции, рассчитанное на основе разницы между предполагаемыми в настоящем докладе темпами
que representa la revisión de los sueldos básicos calculada sobre la base de los promedios reales registrados en 1995,
и[ ЕУК][ ЧУК], рассчитанное в соответствии со статьей 3, распространяется действие положений режима соблюдения,
RCE y[UCA][FCA], calculadas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3, quedará sujeta a
Борьба за разоружение: 10 шагов, которые вы можете предпринять>>), рассчитанное на старшеклассников и посвященное вопросам разоружения
10 Things You Can Do, dirigida a los estudiantes de secundaria y centrada en el desarme
проведет промежуточное неофициальное межсессионное совещание, рассчитанное на проведение тематических дискуссий по предметным проблемам, включая.
Colaboradores que fuesen necesarios, organizaría y dirigiría una reunión entre períodos de sesiones oficiosa y provisional con el fin de llevar a cabo debates temáticos sobre cuestiones sustantivas, entre ellas.
Результатов: 56, Время: 0.0693

Рассчитанное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский