РАЦИОНАЛИЗАЦИЯ ПРОЦЕДУР - перевод на Испанском

simplificación de los procedimientos
la modernización de los procedimientos
simplificar los procedimientos
упростить процедуру
упрощения процедуры
упрощению порядка
se racionalizaron los procedimientos

Примеры использования Рационализация процедур на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
общей численности полицейского компонента Организации Объединенных Наций результатом обзора функций Канцелярии Комиссара полиции Организации Объединенных Наций стала рационализация процедур, обязанностей и запланированных задач.
de reducción gradual y la dotación general del componente de policía de las Naciones Unidas, un examen de las funciones de la Oficina del Comisionado de Policía ha resultado en la racionalización de los procesos, las responsabilidades y las tareas planeadas.
повышение отдачи от прежних инвестиций, рационализация процедур и улучшение обслуживания.
aprovechamiento de las inversiones pasadas, simplificación de los procesos y mejora de los servicios.
формирование правовой основы, которая позволила бы предприятиям пользоваться некоторыми особыми привилегиями в рамках соглашений, заключаемых с государством; рационализация процедур, обеспечивающих инвесторам эффективный доступ к услугам;
definición de un marco jurídico que permita a las empresas aprovechar una serie de ventajas especiales en el marco de acuerdos concertados con el Estado, simplificación de los procedimientos a fin de facilitar el acceso de los inversionistas a los servicios,
широкое применение открытой международной процедуры предложения услуг с использованием различных Интернет- платформ, обеспечена рационализация процедур закупок, повышены качество
la amplia aplicación de un sistema de licitación internacional abierto utilizando varias plataformas de Internet han redundado en la racionalización de los procedimientos de contratación, la mejora de la calidad
результатом чего стала рационализация процедур, обязанностей и запланированных задач( там же, пункт 58);
lo que ha resultado en la simplificación de los procesos, las responsabilidades y las tareas previstas(ibid., párr. 58);
Рационализацию процедур и рабочих процессов и внедрение автоматизированных административных систем;
Simplificar los procedimientos y procesos e introducir aplicaciones administrativas en línea;
Рационализации процедур доступа к средствам целевых фондов.
Simplificar los procedimientos para tener acceso a los haberes de los fondos fiduciarios.
Необходимо активизировать предпринимаемые в последнее время усилия по рационализации процедур набора кадров.
Es preciso intensificar las recientes iniciativas para simplificar los procedimientos de contratación.
В приложении 2 отражено направление дальнейшей рационализации процедур составления программ.
En el anexo 2 se presenta una nueva racionalización de los arreglos de programación.
Мы тепло приветствуем рационализацию процедур, деловой дух,
Celebramos la racionalización de los procedimientos, la eficiencia con la que se llegó a las decisiones
Рационализации процедур и рабочих процессов,
Simplificar los procedimientos y procesos de trabajo,
которое предполагает рационализацию процедур административного руководства ими.
se requiere una racionalización de los procedimientos para su administración.
Цель этих изменений заключалась в уточнении и рационализации процедур Трибунала, в частности связанных с участием потерпевших.
El objeto de los cambios era aclarar y simplificar los procedimientos del Tribunal, especialmente en lo relativo a la participación de las víctimas.
На основе анализа всех процедур проведения выборов для обеспечения их соответствия положениям избирательного закона и рационализации процедур в сфере материально- тех- нического обеспечения.
Mediante el examen de todos los procedimientos electorales para asegurar el cumplimiento de la Ley electoral y la simplificación de los procedimientos logísticos.
Высоко оценивает принятые Администратором после тридцать девятой сессии Совета управляющих меры по рационализации процедур оценки и утверждения проектов;
Encomia al Administrador por las medidas adoptadas con posterioridad al 39º período de sesiones del Consejo de Administración para simplificar los procedimientos de evaluación y aprobación de proyectos;
Некоторые делегации подчеркивали важное значение рационализации процедур возмещения государствам- членам расходов за выделенные войска и предоставленное снаряжение.
Algunas delegaciones subrayaron la importancia de simplificar los procedimientos de reembolso a los Estados Miembros con respecto a contingentes y equipo.
Все эти меры, направленные на рационализацию процедур и методов работы Генеральной Ассамблеи, оказывают позитивное воздействие на работу Ассамблеи.
Todas estas medidas encaminadas a racionalizar los procedimientos y métodos de trabajo de la Asamblea General han repercutido favorablemente en el funcionamiento de la Asamblea.
Укрепления сети координаторов координационных центров посредством рационализации процедур и правил их назначения и сотрудничества с Институтом;
El fortalecimiento de la red de coordinadores mediante la racionalización del procedimiento y las normas para su designación y colaboración con el Instituto;
Кроме того, ведется работа по рационализации процедур для создания должностей национальных сотрудников и разработке конкретных руководящих принципов задействования дополнительного персонала.
Además, se están tomando medidas para agilizar los procedimientos de creación de puestos de funcionarios nacionales y elaborando directrices específicas sobre el uso de personal adicional.
Современного Таможенного кодекса для обеспечения финансовой самостоятельности Таможенного управления, рационализации процедур и более четкого распределения полномочий;
Un moderno Código Aduanero para brindar autonomía financiera a la Administración de Aduanas, racionalizar los procedimientos y asignar responsabilidades con mayor claridad;
Результатов: 46, Время: 0.0451

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский