РЕГИОНАЛЬНЫХ ОТДЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

oficinas regionales
региональное отделение
региональное бюро
региональное управление
региональный отдел
региональное представительство
РО
региональный офис
secciones regionales
региональной секции
регионального отделения
oficina regional
региональное отделение
региональное бюро
региональное управление
региональный отдел
региональное представительство
РО
региональный офис

Примеры использования Региональных отделений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Укрепление региональных отделений привело к улучшению координации страновых мероприятий, совершенствованию механизма контроля за качеством
El fortalecimiento de las oficinas regionales ha dado lugar a una mejor coordinación de las actividades en los países, al perfeccionamiento del
Несколько делегаций указали на необходимость укрепления региональных отделений ЮНЕП, не ослабляя при этом ее штаб-квартиры.
Varias delegaciones se refirieron a la necesidad de reforzar la presencia regional del PNUMA sin debilitar su sede.
Поддержка региональных отделений может выходить за рамки деятельности отдела по контролю
En las oficinas regionales, la asistencia prestada puede sobrepasar el ámbito de la supervisión
При выборе местоположения региональных отделений и субрегиональных отделений поддержки ЮНФПА учитывал фактор региональной согласованности действий учреждений Организации Объединенных Наций, включая региональные комиссии.
Al elegir la ubicación de sus oficinas regionales y sus oficinas de apoyo subregionales, el UNFPA examinó la armonización regional entre los organismos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales..
В круг обязанностей полицейских советников региональных отделений входит посещение провинций
Los Asesores de la Policía que se despliegan en las oficinas regionales deberán viajar a las provincias
Комитет считает, что создание региональных отделений без поддержки со стороны Многонациональных сил в Ираке может быть сопряжено для МООНСИ с дополнительными расходами.
La Comisión considera que establecer una presencia regional sin el apoyo de la fuerza multinacional en el Iraq podría acarrear gastos adicionales para la UNAMI.
В структурном отношении она разделена на девять региональных отделений, которые напрямую работают с низовыми организациями.
Su estructura se compone de nueve unidades regionales que trabajan en contacto directo con las organizaciones de base.
В которых представители и главы региональных отделений ЮНИДО отсутствуют, из Центральных учреждений будет направляться старший сотрудник
Donde no haya representante ni Jefe de la Oficina regional de la ONUDI, un funcionario superior de la Sede será destinado a los equipos
Персонал региональных отделений будет отвечать за сбор,
El personal desplegado en las oficinas regionales se encargará de reunir,
повышение роли региональных отделений для содействия комплексной поддержки стран со стороны всей ЮНЕП;
el aumento del papel de sus oficinas regionales para facilitar el apoyo integrado a los países a nivel de todo el PNUMA;
Было также высказано мнение о том, что предлагаемый план по программам для региональных отделений является слишком общим
También se señaló que el proyecto de plan por programas para las sedes regionales era demasiado genérico y no reflejaba adecuadamente
В первые годы Фонд не имел региональных отделений и сотрудников- резидентов в других странах, которые имеются в настоящее время.
En los primeros años, el Fondo no contaba con oficinas regionales y con personal residente en el exterior en la medida en que cuenta hoy.
в настоящее время ведется подготовка к созданию еще четырех региональных отделений.
se están adoptando las medidas necesarias para inaugurar otras cuatro ramas regionales.
укрепления потенциала региональных отделений ЮНЕП.
el fortalecimiento de la capacidad de sus oficinas regionales.
получающих помощь от других региональных отделений ЮНЕСКО.
subregionales financiadas por las oficinas regionales de la UNESCO.
ЮНФПА будет поддерживать критическую массу в виде ядра технических специалистов, подготовленных для внедрения комплексного подхода к деятельности региональных отделений.
El UNFPA mantendrá una masa crítica de capacidad técnica básica para garantizar la aplicación de un enfoque multidisciplinario en las oficinas regionales.
Управление по защите прав женщин из числа коренного населения в свою очередь открыло 12 региональных отделений.
Por su parte, la Defensoría de la Mujer Indígena, ha habilitado 12 sedes regionales.
В Буркина-Фасо мы участвуем в создании центра переливания крови, в состав которого входят несколько региональных отделений.
En Burkina Fasso ayudamos a construir un centro de transfusiones sanguíneas que también comprende varias unidades regionales.
Согласованный подход сконцентрирован на предоставлении поддержки отделениям на местах по линии Управления по вопросам оценки и региональных отделений.
El enfoque acordado se centra en la prestación de apoyo de la Oficina de Evaluación y las oficinas regionales a las oficinas sobre el terreno.
ДДСК присоединилось к ней, став одним из ее региональных отделений.
pasando a ser una de sus ramas regionales.
Результатов: 2348, Время: 0.0423

Региональных отделений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский