РЕДАКЦИОННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

cambios editoriales
редакционное изменение
редакционная правка
cambios de redacción
редакционным изменением
изменение формулировки
modificaciones de redacción
редакционными изменениями
correcciones editoriales
редакционное исправление
редактирование
редакционную поправку
cambios de edición
enmiendas de redacción

Примеры использования Редакционные изменения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они включают незначительные редакционные изменения в формулировки третьего от конца пункта преамбулы.
Dichas revisiones consisten en cambios de redacción de menor importancia en el cuarto párrafo del preámbulo a contar del último.
Делегация Европейского сообщества предложила редакционные изменения применительно к положениям о взносах, которые надлежит вносить в бюджет Трибунала международным организациям, являющимся участниками Конвенции.
La delegación de la Comunidad Europea propuso modificar la redacción del proyecto en lo referente a las contribuciones presupuestarias de las organizaciones internacionales que fueran partes en la Convención.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что предложенные редакционные изменения будут отражены в окончательном тексте на соответствующих языках.
El PRESIDENTE dice que las revisiones editoriales sugeridas se reflejarán en las versiones definitivas de los textos en los respectivos idiomas.
Г-н Касымов( Кыргызстан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции, к авторам которого присоединилась Республика Молдова.
El Sr. Kasymov(Kirguistán) introduce un cambio de redacción de menor importancia en el proyecto de resolución, a cuyos patrocinadores se ha sumado la República de Moldova.
в формулировку были внесены некоторые редакционные изменения, имеющие по существу второстепенный характер.
se han introducido algunos cambios de estilo, fundamentalmente de carácter accesorio.
Г-н Фаррух Икбаль Хан( Пакистан) представляет незначительные редакционные изменения к проекту резолюции.
El Sr. Farrukh Iqbal Khan(Pakistán) introduce cambios de redacción de menor importancia en el proyecto de resolución.
Кроме того, были внесены редакционные изменения технического характера в целях согласования формулировок проекта текста с недавно принятыми документами о борьбе с терроризмом,
Además, se introdujeron cambios editoriales de tipo técnico para armonizar la redacción del proyecto de texto con la de los instrumentos de lucha contra el terrorismo aprobados recientemente,
Возможно, было бы целесообразным просить Секретариат внести все необходимые редакционные изменения, а существенные расхождения между типовыми положениями
Quizá convenga pedir a la Secretaría que haga los cambios editoriales que sean necesarios, y que las incoherencias sustanciales entre las disposiciones modelo
говорит, что редакционные изменения, предложенные делегацией Канады, точны
señala que los cambios de redacción propuestos por la delegación canadiense son precisos
В текст внесены редакционные изменения технического характера с целью привести его формулировки в соответствие с теми, которые приняты в антитеррористических документах,
Se han introducido cambios editoriales de carácter técnico para ajustar el lenguaje al de los instrumentos de lucha contra el terrorismo negociados
В то же время было указано, что, возможно, потребуется внести некоторые редакционные изменения в дополнительные связанные с несостоятельностью рекомендации проекта руководства, которые касаются вопросов оценки активов
No obstante, se señaló que tal vez habría que introducir todavía algunos cambios de redacción en las recomendaciones adicionales sobre la insolvencia que figuraban en el proyecto de guía en lo que respecta a la valoración de los bienes
В свете результатов обсуждения Специальный докладчик рассматривает редакционные изменения к проекту руководящего положения 2. 6. 1,
En vista del debate, el Relator Especial consideraba la posibilidad de introducir algunas modificaciones de redacción en el proyecto de directriz 2.6.1,
Комиссия рассмотрела и утвердила редакционные изменения, предложенные Председателем с целью обеспечить, чтобы в правилах рассматривались лишь процедуры Комиссии,
la Comisión examinó y aprobó los cambios de redacción propuestos por el Presidente para aclarar que los artículos regulaban exclusivamente la actuación de la Comisión
Оратор желает обратить особое внимание государств- членов на то, что никакие редакционные изменения в их предложения не будут вноситься
Desea recalcar a los Estados Miembros que no se efectuarán cambios editoriales en sus propuestas y que, si así lo desean,
Венская конференция приняли статью 21, в которую были внесены лишь редакционные изменения, с тем чтобы отразить более широкую сферу применения Конвенции 1986 года.
la Conferencia de Viena aprobaron el artículo 21 con algunas modificaciones de redacción consideradas necesarias por el ámbito de aplicación más amplio de la Convención de 1986.
автора данного проекта резолюции, говорит, что в текст проекта на французском языке были внесены незначительные редакционные изменения.
principal patrocinador del proyecto de resolución, dice que se han realizado varias correcciones editoriales poco importantes en la versión en francés.
В то же время оратор призывает членов Комиссии предлагать вносить редакционные изменения, которые, по их мнению, являются важными
Al mismo tiempo, alienta a los miembros de la Comisión a que propongan los cambios editoriales que, a su juicio, parezcan importantes,
Он отмечает, что в ранее согласованные формулировки пунктов 8, 16 и 19 постановляющей части были внесены редакционные изменения, и говорит, что использованные первоначально формулировки этих пунктов будут восстановлены.
Observa que se han introducido cambios de edición al texto acordado previamente en los párrafos 8, 16 y 19, y dice que se restablecerá la redacción original.
представляемые для публикации; как правило, его редакционные изменения и рекомендации находят поддержку у государств- членов и Генеральной Ассамблеи.
En general los Estados Miembros y la Asamblea General aceptan los cambios de redacción y las recomendaciones.
авторов данного проекта резолюции, говорит, что в текст проекта на английском языке были внесены незначительные редакционные изменения.
patrocinadora del proyecto de resolución, dice que se han realizado varias correcciones editoriales poco importantes en la versión en inglés.
Результатов: 117, Время: 0.057

Редакционные изменения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский