РЕЗОЛЮЦИИ И ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

resoluciones y declaraciones

Примеры использования Резолюции и заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учитывая резолюции и заявления, принятые международными,
Teniendo presentes las resoluciones y declaraciones adoptadas por organizaciones internacionales,
Затем последовали резолюции и заявления, в которых был обозначен жесткий подход к преступлениям,
Posteriormente se aprobaron resoluciones y declaraciones en las que se encaró con responsabilidad los crímenes cometidos contra intelectuales
Ссылаясь на свои резолюции и заявления своего Председателя по Чаду,
Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Chad,
В добавлениях к ежегодному докладу Совета Безопасности, в которых перечисляются резолюции и заявления Председателя, по каждой резолюции и заявлению Председателя должны
En los apéndices al informe anual del Consejo de Seguridad en los que se enumeren las resoluciones y las declaraciones del Presidente deberían indicarse,
Ссылаясь на свои резолюции и заявления своего Председателя, касающиеся Демократической Республики Конго,
Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia relativas a la República Democrática del Congo,
Ссылаясь на свои резолюции и заявления своего Председателя по Бурунди,
Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre Burundi,
от 17 июля 2000 года и на все предыдущие резолюции и заявления своего Председателя, касающиеся эритрейско- эфиопского конфликта.
de 17 de julio de 2000, y todas las resoluciones y las declaraciones de su Presidente anteriores relativas al conflicto entre Etiopía y Eritrea.
Председатель публиковал на регулярной основе предварительную программу работы Совета Безопасности, принятые в марте резолюции и заявления Председателя и все заявления для прессы.
en la Web(www.un. int/ukraine), la presidencia publicó periódicamente el programa de trabajo provisional del Consejo de Seguridad, las resoluciones y las declaraciones del Presidente aprobadas en marzo y todas las declaraciones a la prensa.
заложена более прочная основа для включения конкретных ссылок в резолюции и заявления Председателя, касающиеся конкретных ситуаций.
se crearon mejores bases para la inclusión de referencias expresas en las resoluciones y declaraciones presidenciales referidas a situaciones concretas.
Совещание выразило свою полную солидарность и поддержку справедливому делу турецкой мусульманской общины на Кипре и вновь подтвердило все прежние резолюции и заявления ОИК по Кипру.
La Reunión expresó su plena solidaridad y apoyo a la justa causa de la comunidad musulmana turca de Chipre y reafirmó todas las resoluciones y declaraciones previas de la Organización de la Conferencia Islámica sobre Chipre.
сделанные за охватываемый докладом период, хотя все эти резолюции и заявления являются официальными документами и каждый уже читал их.
que abarca este informe, tratándose, por tanto, de resoluciones y declaraciones públicas que todos hemos leído ya.
Совет Безопасности ссылается на свои предыдущие соответствующие резолюции и заявления, в которых подчеркивается важность налаживания эффективных партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций
El Consejo de Seguridad recuerda sus anteriores resoluciones y declaraciones pertinentes, en las que subrayó la importancia de crear asociaciones efectivas entre las Naciones Unidas
4 декабря 2000 года, а также на все резолюции и заявления Совета Безопасности.
de 4 de diciembre de 2000, así como todas las resoluciones y declaraciones del Consejo de Seguridad.
ссылаясь на все свои соответствующие резолюции и заявления, напоминают всем сторонам,
recordando todas las resoluciones y declaraciones pertinentes del Consejo,
ссылаясь на все свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя в отношении ситуации в Эфиопии
recordando todas las resoluciones y declaraciones anteriores de su Presidente sobre la situación entre Etiopía
Ссылаясь на свои предыдущие резолюции и заявления своего Председателя по Либерии,
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente sobre Liberia,
После принятия пересмотренного проекта резолюции и заявления представителя Бенина от имени Группы африканских государств Комитет согласился препроводить резолюцию Генеральной Ассамблее,
Tras la aprobación del proyecto de resolución y la declaración formulada por el representante de Benin, en nombre del Grupo de los Estados de África, la Comisión acordó transmitir la resolución a
Ссылаясь на свои резолюции и заявления своего Председателя по Чаду,
Recordando sus resoluciones y las declaraciones de su Presidencia sobre el Chad,
Studies"( тиражом 1500 экземпляров), где освещаются прения, резолюции и заявления органов Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся сферы деятельности/ вопросов компетенции организации.
una revista trimestral con una tirada de 1.500 ejemplares en la que se exponen los debates, las resoluciones y las declaraciones de las Naciones Unidas que se relacionan con temas de interés para la organización.
по выработке международного документа, позволяющего выявлять и отслеживать незаконное стрелковое оружие, и резолюции и заявления Совета Безопасности по этому вопросу.
rastrear las armas pequeñas y ligeras ilícitas y las resoluciones y declaraciones del Consejo de Seguridad sobre el tema determinan la línea de conducta de mi país.
Результатов: 126, Время: 0.026

Резолюции и заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский