РЕЗУЛЬТАТАМИ ОЦЕНКИ - перевод на Испанском

Примеры использования Результатами оценки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
как это предлагается в докладе с результатами оценки.
según se propone en el informe de evaluación.
об этом говорится в докладе с результатами оценки.
según se demuestra en el informe de evaluación.
обосновало свое решение отказать заявителю в защите результатами оценки достоверности его утверждений.
basaba su decisión de denegar protección al autor en la evaluación de su credibilidad.
Департамент операций по поддержанию мира, Департамент полевой поддержки и миссии будут руководствоваться результатами оценки в своей работе по устранению выявленных недостатков,
Los resultados de las evaluaciones servirán de orientación para el seguimiento y la adopción de medidas correctivas en el DOMP,
В соответствии с перечнем опасных условий труда и результатами оценки риска воздействия неблагоприятных производственных факторов работодатель должен установить характер
De conformidad con la lista de condiciones riesgosas de trabajo y los resultados de la evaluación del ambiente de trabajo, el empleador debe determinar la naturaleza y duración del posible
номативно- правовых документах, обеспечивающих его реализацию, должно осуществляться по профессиональным соображениям, связанным с результатами оценки труда работника за время испытательного срока.
la rescisión del contrato de un empleado durante el período de prueba debe basarse en consideraciones profesionales relacionadas con los resultados de la evaluación de su actuación profesional en ese período.
информацией в личном деле и результатами оценки кандидатов, с тем чтобы обеспечить согласованность всех этапов процесса отбора и включение в реестр тех кандидатов,
el formulario de antecedentes personales y la evaluación de los candidatos a fin de que se adecúen mejor entre sí todas las etapas del proceso de examen
охватывал период 1993- 1998 годов, чтобы обеспечить возможность сопоставления с результатами оценки достижения шести основных этапов внедрения СНС, представленными Комиссии в 2000 году в докладе Генерального секретаря( E/ CN. 3/ 2000/ 3).
abarcó el período de 1993 a 1998 para poder establecer una comparación con la evaluación de los seis hitos presentada a la Comisión en el año 2000 en un informe del Secretario General(E/CN.3/2000/3).
Комиссия выразила удовлетворение в связи с результатами оценки Десятилетия, проведенной секретариатом, и одобрила рекомендации,
La Comisión expresó su satisfacción por la evaluación del Decenio llevada a cabo por la secretaría
который подтверждается результатами оценки, проведенной экспертами ВОЗ в 2003 г., согласно которым показатель
que está sujeto a los resultados de la evaluación llevada a cabo por expertos de la OMS en 2003,
удостоверению правильности финансовой отчетности Организации, пользуется результатами оценки рисков как важным элементом даваемой ею оценки механизмов внутреннего контроля в системе Организации, как это предусмотрено ее мандатомj.
se espera que la Junta de Auditores otorgue especial importancia a los resultados de las evaluaciones de riesgos al examinar el sistema de controles internos de la Organización, que se describe en el mandato de la Junta.
уведомляющая страна воспользовалась результатами оценки риска, полученными от другой страны
el país notificador hubiera utilizado una evaluación del riesgo de otro país
Социального Совета Исполнительный совет ЮНИСЕФ проведет неофициальный брифинг по вопросу о системе подотчетности в ЮНИСЕФ и по вопросу о последующих мерах в связи с результатами оценки хода осуществления гендерной политики.
Social, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará una reunión informativa oficiosa sobre el sistema de rendición de cuentas del UNICEF y sobre el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género.
Показатель составления данных в целом существенно улучшился по сравнению с результатами первой оценки за период 1993- 1998 годов, проведенной в 2000 году, и слегка улучшился по сравнению с результатами оценки за период 1996- 2001 годов,
En comparación con la primera evaluación, realizada en 2000, correspondiente al período comprendido entre 1993 y 1998, la disponibilidad de los datos, por lo general, ha mejorado considerablemente y, en comparación con la evaluación realizada en 2003, correspondiente al período comprendido entre 1996
мерами руководства по решению проблем, связанных с деятельностью по проведению внутренней ревизии, и результатами оценки внутренними ревизорами механизмов внутреннего контроля.
las medidas de gestión adoptadas para hacer frente a los problemas relacionados con las actividades de auditoría interna, y la evaluación de los controles internos por parte de los auditores internos.
в течение шести недель Генеральный секретарь представит доклад с результатами оценки.
el Secretario General elaboraría, en un plazo de seis semanas, un informe de evaluación.
имели годовой план расходов данного типа в соответствии с результатами оценки потребностей по соответствующему муниципалитету.
víctimas de la violencia, tengan planes anuales para este tipo de gastos, conforme a la evaluación de las necesidades de cada municipio.
Гвинея согласилась с результатами оценки участков кустарной добычи, проведенной Геологической службой Соединенных Штатов в 2010 году от имени Рабочей группы экспертов по алмазам.
Guinea aceptó las conclusiones de la evaluación con respecto a los yacimientos mineros artesanales que el Servicio Geológico de los Estados Unidos realizó en 2010 en nombre del Grupo de Trabajo de Expertos en Diamantes,
связанных с результатами оценки рисков, и обо всех мерах,
sobre cualquier cuestión relacionada con los resultados de la evaluación del riesgo
сделанных по результатам оценки МРПФ, и взаимосвязи между прогрессом, результатами оценки и будущим стратегическим планом.
evaluación del marco y los vínculos existentes entre los progresos realizados, los resultados de la evaluación y el próximo plan estratégico.
Результатов: 88, Время: 0.0364

Результатами оценки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский