A LA EVALUACIÓN - перевод на Русском

на оценку
a la evaluación
a evaluar
en la valoración
en la medición
en la apreciación
sobre la estimación
a medir
calificación
аттестации
certificación
evaluación
de evaluación de la actuación profesional
certificar
profesional
desempeño
actuación
на оценке
en la evaluación
en evaluar
en la medición
en la valoración de
en una estimación
на оценки
a las evaluaciones
evaluar
calificaciones
en las estimaciones
оценка на
estimación para
a la evaluación
según cálculo de

Примеры использования A la evaluación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los datos provenientes de los servicios también pueden contribuir a la evaluación de la respuesta de los organismos a los que las mujeres se dirigen en procura de ayuda.
Служебная информация может быть полезна и при оценке мер реагирования организаций, в которые женщины обращаются за помощью.
Los fondos se aplicaron a la evaluación de las necesidades de socorro
Эти средства использовались для оценки потребностей в помощи
Por lo tanto, destaca que se debe otorgar gran importancia a la evaluación sobre el terreno realizada por las autoridades de inmigración del Estado parte.
Поэтому оно подчеркивает, что оценкам миграционных властей государства- участника относительно обоснованности ходатайства следует придавать большое значение.
La importante función de la Dependencia de Evaluación Independiente en lo que respecta a contribuir a la evaluación y desarrollo de los programas temáticos y regionales;
Важность роли Группы независимой оценки в содействии оценке и разработке тематических и региональных программ;
Además de los centros de colaboración, las instituciones asociadas contribuyen a la evaluación y aportan insumos concretos al proceso GEO en sus esferas de especialización.
Наряду с сотрудничающими центрами ассоциированные институты способствуют выполнению оценок и вносят конкретный вклад в процесс ГЭП сообразно со своей специализацией.
No obstante, los progresos siguen siendo limitados en lo que respecta a la evaluación y gestión de los recursos naturales y la contaminación ambiental desde una perspectiva regional.
Однако успехи, достигнутые в оценке и рациональном использовании природных ресурсов и борьбе с загрязнением окружающей среды в регионе, остаются незначительными.
Se invita al IPCS y a la OCDE a que para la reunión del Foro V haya elaborado terminologías armonizadas que se puedan aplicar a la evaluación de los peligros y de los riesgos.
МПРРХВ и ОЭСР предлагается в началу Форума V согласовать терминологию, используемую при оценке вреда и рисков.
A título de ejemplo, las imágenes por satélite están haciendo una contribución esencial a la evaluación del riesgo de desastres naturales.
Например, спутниковые снимки оказывают неоценимую помощь в оценке опасности стихийных бедствий.
proporcionado al personal y a la mayor atención que los administradores han prestado a la evaluación.
персонал все больше прислушивается к рекомендациям, а руководители уделяют оценкам все больше внимания.
Expresa su reconocimiento al Gobierno del Japón por su contribución financiera a la evaluación;
Выражает признательность правительству Японии за его финансовое содействие в проведении оценки;
de la División de Servicios de Supervisión del Fondo en lo que respecta a la evaluación.
обязанности руководства ЮНФПА и Отдела служб надзора Фонда в отношении оценки.
La información concisa y pertinente puede ayudar a la evaluación de la eficacia del Convenio que se pide en el artículo 16.
Лаконичная и непосредственно касающаяся существа вопроса информация может содействовать проведению оценки эффективности Конвенции, предусмотренной в статьей 16.
del medio ambiente mundial: antecedentes sobre el apoyo a la evaluación con conocimientos científicos sólidos.
окружающей среды в мире: справочная информация по вопросу о надежном научном обосновании оценок.
El OIEA ha elaborado un material de formación complementario para ayudar a los Estados a desarrollar su propia capacidad por lo que respecta a la evaluación de sus necesidades en materia de capacitación.
МАГАТЭ разработало дополнительные учебно-методические материалы в качестве подспорья для государств при развитии ими своего собственного потенциала для оценки своих нужд в плане подготовки.
Dependencia Común de Inspección, dedicada al ciclo que va de la planificación a la evaluación.
системы контрольных параметров ОИГ, которая рассчитана на весь цикл от планирования до оценки.
el conjunto de los indicadores destinados al seguimiento de la marcha de un programa de acción y a la evaluación de su eficacia.
предназначенных для мониторинга стадии завершенности данной программы действий и для оценки ее эффективности.
La primera diferencia es la tasa de descuento aplicada a la evaluación de las obligaciones a largo plazo.
Первым отличием является ставка дисконтирования, применяемая при оценке долгосрочных финансовых обязательств.
Se invita al IPCS y a la OCDE a que, para la reunión del Foro V, haya elaborado terminologías armonizadas que se puedan aplicar a la evaluación de los peligros y de los riesgos.
МПХБ и ОЭСР предлагается к началу Форума V согласовать терминологию, используемую при оценке опасности и риска.
Además, para supervisarse a sí misma, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos se propone aplicar los mecanismos e instrumentos de supervisión disponibles a la evaluación de su propia labor.
Кроме того, в рамках самоконтроля Управление людских ресурсов планирует использовать для оценки своей собственной работы имеющиеся механизмы и инструменты контроля.
La información derivada de la supervisión sistemática es una aportación crucial a la evaluación.
Информация, получаемая в результате систематического наблюдения, вносит огромный вклад в проведение оценки.
Результатов: 1533, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский