Примеры использования Рекомендовала генеральной ассамблее на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
подчеркнула значение достижения скорейшего прогресса по этому вопросу и, соответственно, рекомендовала Генеральной Ассамблее продолжить рассмотрение данного вопроса на ее текущей сессии.
В той же резолюции Комиссия по правам человека рекомендовала Генеральной Ассамблее принять соответствующие меры в целях провозглашения десятилетия образования по правам человека в свете рекомендаций Международного конгресса ЮНЕСКО по вопросам образования в области прав человека и демократии.
Всемирная конференция рекомендовала Генеральной Ассамблее, Комиссии по правам человека
Кроме того, Всемирная конференция по правам человека рекомендовала Генеральной Ассамблее при рассмотрении на ее сорок восьмой сессии доклада Конференции в приоритетном порядке начать рассмотрение вопроса об учреждении должности верховного комиссара по правам человека,
основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикой рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать третью Конференцию по рассмотрению в 1995 году.
Комиссия приняла текст проекта статей о гражданстве физических лиц в связи с правопреемством государств и рекомендовала Генеральной Ассамблее принять данный проект статей в форме декларации.
На своем 2376- м заседании 22 июля 1994 года Комиссия в соответствии со статьей 23 своего Положения рекомендовала Генеральной Ассамблее созвать международную конференцию полномочных представителей государств для изучения проекта Устава
чтобы Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее сохранить нынешний размер надбавки на детей на уровне 2001 года, составляющем 1936 долл. США в год.
то Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее вновь обратиться с призывом к руководящим органам организаций общей системы привести их положения в соответствие с положениями, применяемыми в Организации Объединенных Наций.
В ее годовом докладе за 2007 год Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее скорректировать ставки действующей шкалы окладов для сотрудников категории специалистов и выше в сторону повышения на 1,
состоявшемся в 2010 году, рекомендовала Генеральной Ассамблее признать важность дальнейшей разработки научно-технических указаний относительно проведения экологических экспертиз в отношении планируемой деятельности в районах за пределами действия национальной юрисдикции,
Было указано, что Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее реальное повышение ставок окладов для доведения общей величины разницы до желательного уровня,
Поэтому Рабочая группа обратилась к Генеральному секретарю с просьбой как можно скорее подготовить доклад об укреплении управленческого потенциала БАПОР и рекомендовала Генеральной Ассамблее провести анализ действенности нынешних механизмов финансирования БАПОР
И наконец, Комиссия по правам человека рекомендовала Генеральной Ассамблее( резолюция 1997/ 74)
Комиссия в своей резолюции 1997/ 74 рекомендовала Генеральной Ассамблее изучить все пути и средства финансирования Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма
21 апреля 2004 года, в которой Комиссия рекомендовала Генеральной Ассамблее провозгласить на своей пятьдесят девятой сессии всемирную программу образования в области прав человека,
Группа рекомендовала Генеральной Ассамблее обеспечить, начиная с двухгодичного периода 2012- 2013 годов, финансирование основных функций Управления из средств регулярного бюджета,
В пункте 1971 d своего доклада Миссия рекомендовала Генеральной Ассамблее содействовать срочному обсуждению вопроса о законности использования в будущем отдельных видов боеприпасов, упомянутых в докладе
в результате повышения окладов в гражданской службе- компараторе КМГС рекомендовала Генеральной Ассамблее увеличить настоящую шкалу базовых/ минимальных окладов за счет консолидации классов коррективов по месту службы.
беспристрастное функционирование, и рекомендовала Генеральной Ассамблее предоставить финансовые средства на удовлетворение кадровых потребностей Секретариата,