РЕКОМЕНДОВАЛА КОМИССИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Рекомендовала комиссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа рекомендовала Комиссии подтвердить ее предыдущие заключения в отношении применения а Эталона для классификации должностей НСС
el Grupo de Trabajo recomendó que la Comisión reafirmara sus anteriores conclusiones acerca de la aplicación de a la Norma General para la clasificación de los puestos de los FNCO
Группа рекомендовала Комиссии по наркотическим средствам и Комиссии по предупреждению преступности
La Dependencia recomendó que la Comisión de Estupefacientes y la Comisión de Prevención del Delito
рабочая группа рекомендовала Комиссии обратиться к Генеральному секретарю с просьбой подготовить всеобъемлющее исследование по вопросу торговли детьми,
el grupo de trabajo recomendó que la Comisión pidiera al Secretario General que preparara un estudio amplio sobre la trata de niños,
Рабочая группа рекомендовала Комиссии в рамках программы ее работы рассмотреть пути претворения проведенных исследований
El Grupo de Trabajo recomendó que la Comisión, en su programa de trabajo, considerara la forma de traducir los estudios y discusiones sobre la
На своей девятнадцатой специальной сессии Генеральная Ассамблея рекомендовала Комиссии продолжать служить форумом для обмена национальным опытом
En su decimonoveno período extraordinario de sesiones, la Asamblea General recomendó que la Comisión siguiera constituyendo un foro para el intercambio de las experiencias
Ссылаясь на свою резолюцию 1996/ 38 от 29 августа 1996 года, в которой она рекомендовала Комиссии по правам человека уполномочить назначение г-жи Эрики- Ирен А. Даес в качестве Специального докладчика для подготовки всестороннего исследования по вопросу о земельных правах коренных народов.
Recordando su resolución 1996/38, de 29 de agosto de 1996, en la que recomendaba que la Comisión de Derechos Humanos autorizara el nombramiento de la Sra. Erica-Irene Daes como Relatora Especial encargada de llevar a cabo un estudio general de los derechos sobre las tierras indígenas.
в которой Ассамблея рекомендовала Комиссии рассмотреть проект декларации с участием представителей коренных народов на основе
por la cual la Asamblea alentaba a la Comisión a examinar el proyecto de declaración con la participación de representantes de los pueblos indígenas,
Подкомиссия рекомендовала Комиссии рассмотреть положение в области прав человека в Республике Конго на своей следующей сессии
La Subcomisión recomendó a la Comisión que examinara la situación de los derechos humanos en la República del Congo en su próximo período de sesiones
Подкомиссия рекомендовала Комиссии рассмотреть вопрос о последствиях отказа от международных договорных обязательств
La Subcomisión recomendó a la Comisión que examinara las consecuencias de retirarse de las obligaciones contraídas en virtud de tratados internacionales
Рабочая группа, созданная для рассмотрения двух других нерешенных вопросов в рамках правил процедуры, рекомендовала Комиссии поправку к пункту 2 правила 54, касающегося рассмотрения представления,
El grupo de trabajo establecido para atender las otras dos cuestiones pendientes del reglamento recomendó a la Comisión que se enmendara el párrafo 2 del artículo 54,
На своем последнем совещании рабочая группа по проблеме прилова рекомендовала Комиссии потребовать, чтобы рыбаки,
En su reunión más reciente, el Grupo de Trabajo sobre capturas incidentales había recomendado a la Comisión que, en la medida en que resultara posible,
Подкомиссия в своей резолюции 1994/ 45 рекомендовала Комиссии по правам человека
En su resolución 1994/45, la Subcomisión recomendó a la Comisión de Derechos Humanos
На своей сорок шестой сессии Подкомиссия в резолюции 1994/ 5 рекомендовала Комиссии одобрить на своей пятьдесят первой сессии рекомендацию о назначении г-жи Х. Э. Варзази Специальным докладчиком по вопросам эксплуатации детского труда и долговой кабалы.
En la resolución 1994/5, aprobada en su 46º período de sesiones, la Subcomisión recomendó a la Comisión que, en su 51º período de sesiones hiciera suya la recomendación de nombrar a la Sra. H. E. Warzazi Relatora Especial sobre la explotación del trabajo infantil y la servidumbre por deudas.
В своей резолюции 59/ 150 о последующей деятельности по итогам второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения Генеральная Ассамблея рекомендовала Комиссии по положению женщин продолжать рассматривать вопросы,
En la resolución 59/150 de la Asamblea General sobre el seguimiento de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, se recomendó que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer siguiera examinando la situación
защите меньшинств на своей сорок шестой сессии рекомендовала Комиссии по правам человека учредить межсессионную рабочую группу Подкомиссии для изучения,
en su 46º período de sesiones, recomendó a la Comisión de Derechos Humanos que creara un grupo de trabajo entre períodos de sesiones de la Subcomisión para examinar,
ответственности Рабочая группа Комиссии в 2002 году рекомендовала Комиссии ограничить сферу охвата в связи с ответственностью за теми же видами деятельности, которые охвачены режимом предотвращения.
responsabilidad, el Grupo de Trabajo de 2002 de la Comisión recomendó que ésta limitara el ámbito de aplicación de las normas sobre responsabilidad a las mismas actividades abarcadas por el régimen de prevención.
по правам человека и Подкомиссии на их соответствующих сессиях и рекомендовала Комиссии рассмотреть этот вопрос.
a la Subcomisión en sus respectivos próximos períodos de sesiones, y recomendó a la Comisión que examinara dicha cuestión.
Эти предложения были рассмотрены на тридцать восьмой сессии Рабочей группы V( см. A/ CN. 9/ 691, пункты 99- 107), которая рекомендовала Комиссии возможные темы работы( A/ CN. 9/ 691, пункт 104).
Esas propuestas habían sido objeto de examen en el 38º período de sesiones del Grupo de Trabajo V(véase A/CN.9/691, párrs. 99 a 107), que formuló a la Comisión una recomendación sobre posibles temas(A/CN.9/691, párr. 104).
На своей пятьдесят четвертой сессии в 1999 году Генеральная Ассамблея рекомендовала Комиссии международного права приступить к отбору новых тем на следующий пятилетний период с учетом пожеланий государств
La Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones celebrado en 1999, alentó a la Comisión de Derecho Internacional a proceder a la selección de nuevos temas para su próximo quinquenio con arreglo a los deseos
местных сторон и в пункте 21 рекомендовала Комиссии консультироваться с гражданским обществом,
en el párrafo 21 alentó a la Comisión a consultar con la sociedad civil,
Результатов: 143, Время: 0.0428

Рекомендовала комиссии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский