РЕКОМЕНДОВАЛ КОМИССИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Рекомендовал комиссии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем докладе о стрелковом оружии Генеральный секретарь рекомендовал Комиссии по миростроительству, Управлению по вопросам разоружения
En su informe sobre las armas pequeñas, el Secretario General recomienda que la Comisión de Consolidación de la Paz, la Oficina de Asuntos de Desarme
В своем предложении№ 5 Комитет рекомендовал Комиссии по положению женщин направить просьбу о созыве в течение 1994 года совещания группы экспертов," которая должна состоять из 5- 10 независимых экспертов,
En su sugerencia No. 5, el Comité sugirió a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que pidiera que durante 1994 se convocara una reunión de un grupo de expertos" integrado por unos 5 a 10
Один выступавший решительно высказался в поддержку предложения о том, чтобы двенадцатый Конгресс рекомендовал Комиссии по предупреждению преступности
Un orador se expresó firmemente a favor de la propuesta de que el 12º Congreso recomendara a la Comisión de Prevención del Delito
Социальный Совет рекомендовал Комиссии осуществить программу подготовительной работы по общему видению,
el Consejo Económico y Social recomendó a la Comisión que llevase a cabo un programa de preparación sobre la visión común,
Совет Безопасности также рекомендовал Комиссии по миростроительству изучить возможности оказания поддержки национальным усилиям по ускоренному
de 20 de mayo de 2008, también ha alentado a la Comisión de Consolidación de la Paz a buscar medios de apoyo para los esfuerzos nacionales en los países afectados,
Применительно к использованию биотехнологии для производства продуктов питания Совет в своей резолюции 1999/ 61 рекомендовал Комиссии начать через свой секретариат диалог с привлечением частного
En lo que respecta a la biotecnología para la producción de alimentos, el Consejo, en la resolución 1999/61, recomendó que la Comisión, por conducto de su secretaría, promoviera un diálogo en el que participaran los sectores público
Экономический и Социальный Совет в своей резолюции 1999/ 61 рекомендовал Комиссии продолжать поддерживать связь с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле
El Consejo Económico y Social, en la resolución 1999/61, recomendó que la Comisión siguiera vinculándose con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo respecto de los exámenes de ciencia,
Социальный Совет рекомендовал Комиссии содействовать проведению новых обзоров НТИП в тесном сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования,
el Consejo Económico y Social alentó a la Comisión a que facilitara nuevos exámenes de las políticas de ciencia, tecnología e innovación, en estrecha colaboración con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación,
решения 20/ 19 B Совет рекомендовал Комиссии по устойчивому развитию рассмотреть вопрос о возможных путях содействия скорейшему осуществлению Глобальной программы действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности в качестве одного из компонентов процесса осуществления главы 17 Повестки дня на XXI век
la decisión 20/19 B, el Consejo recomendó que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible estudiase la forma de promover la pronta aplicación del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra como uno de los componentes de la aplicación del capítulo 17 del Programa 21 y formulase recomendaciones a los organismos,
Рекомендовал Комиссии по науке и техники в целях развития начать через свой секретариат диалог с привлечением частного
Recomendó que la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, por conducto de su secretaría, promoviese un diálogo en el que participen los sectores privado
В пункте 10 раздела C своей резолюции 1997/ 62 ЭКОСОС рекомендовал Комиссии осуществить в рамках совещаний групп экспертов программу подготовительной работы,
En el párrafo 10 de la sección C de su resolución 1997/62 el Consejo Económico y Social recomendó que la Comisión llevara a cabo, mediante reuniones de grupos de expertos,
технике, на которой Комитет рекомендовал Комиссии продолжать оказание помощи государствам- членам в деле разработки их политики в области географической информации и развития пространственных данных и услуг.
en la que el Comité recomendó que la Comisión siguiera prestando asistencia a los Estados Miembros para desarrollar sus políticas de geoinformación y sus datos y servicios posibilitados por la tecnología espacial.
Специальный докладчик рекомендовал Комиссии призвать конфессиональное и культурное сообщества-- жертвы этих фобий не только развивать углубленный межкультурный и межконфессиональный диалог,
El Relator Especial recomendó a la Comisión que invitara a las comunidades religiosas y culturales que eran víctimas de estas fobias a que no sólo propiciaran un diálogo intercultural e interreligioso en profundidad, entre otras cosas estableciendo estructuras conjuntas
В своей резолюции 7 девятый Конгресс рекомендовал Комиссии предложить Генеральному секретарю рассмотреть вопрос о путях разработки программы действий, направленной на содействие эффективному использованию
En su resolución 7, el Noveno Congreso recomendó a la Comisión que invitara al Secretario General a estudiar los medios de elaborar un programa de acción encaminado a promover la utilización
Другие конкретные меры незаконодательного характера, рекомендованные Комиссией, все еще не осуществлены.
Otras medidas concretas no legislativas recomendadas por la Comisión están aún pendientes.
Меры, рекомендованные Комиссией, были приняты.
Se han adoptado las medidas recomendadas por la Junta.
Проекты резолюций и решения, рекомендованные Комиссией для принятия Советом.
Proyectos de resolución y decisión recomendados por la Comisión para su aprobación por el Consejo.
Структура отчета соответствует оглавлениям, рекомендованным Комиссией.
El informe estaba estructurado de conformidad con los epígrafes recomendados por la Comisión.
Структура отчета соответствует оглавлениям, рекомендованным Комиссией.
La estructura del informe presentaba la lista de epígrafes recomendados por la Comisión.
Структура отчета соответствовала оглавлениям, рекомендованным Комиссией.
El informe estaba estructurado con arreglo al contenido recomendado por la Comisión.
Результатов: 44, Время: 0.0485

Рекомендовал комиссии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский