РЕКОМЕНДУЕМ - перевод на Испанском

recomendamos
рекомендовать
рекомендация
alentamos
поощрять
рекомендовать
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрения
призвать
побудить
стимулирования
содействия
recomendar
рекомендовать
рекомендация
recomiendan
рекомендовать
рекомендация

Примеры использования Рекомендуем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому мы с большим удовлетворением стали соавторами проекта резолюции А/ 49/ L. 4 и рекомендуем принять его консенсусом.
Por lo tanto, nos complace patrocinar el proyecto de resolución A/49/L.4 y proponemos que se apruebe por consenso.
Рекомендуем Комиссии по правам человека разработать дополнительные международные стандарты в целях укрепления
Recomendamos a la Comisión de Derechos Humanos que prepare normas internacionales complementarias que fortalezcan
Государства, участвующие в Конференции Организации Объединенных Наций рекомендуем Генеральной Ассамблее принять следующие согласованные меры для обеспечения эффективной последующей деятельности по итогам Конференции.
Los Estados participantes en la Conferencia de las Naciones Unidas[…] recomendamos a la Asamblea General que se adopten las siguientes medidas convenidas a fin de asegurar el seguimiento efectivo de los resultados de la Conferencia.
Рекомендуем международным, региональным
Alentamos a las organizaciones internacionales,
Рекомендуем распространить в испаноязычных странах<< Руководство по включению в законодательство и применению документов о борьбе с терроризмом>>,
Recomendamos la difusión a países de habla hispana de la" Guía para la incorporación legislativa y la implementación de los instrumentos contra el terrorismo",
Мы также рекомендуем Генеральному секретарю обновить список экспертов и лабораторий,
Alentamos también al Secretario General a actualizar la lista de expertos
Поэтому мы без колебаний рекомендуем передать под национальную юрисдикцию Руанды тех лиц среднего
Por lo tanto, no vacilamos en recomendar que las personas de rango medio e inferior que hayan
Рекомендуем франкоязычным государствам Африки, которые еще не стали сторонами Конвенции и протоколов к ней,
Recomendamos a los Estados de habla francesa de África que todavía no son Partes en la Convención
Мы также рекомендуем Организации Объединенных Наций рассмотреть вопрос об обращении к частному сектору за помощью в осуществлении программ укрепления потенциала,
Alentamos también a las Naciones Unidas a considerar la posibilidad de recurrir al sector privado para conseguir contribuciones para programas de fomento de la capacidad,
Рекомендуем обеспечить наличие доступных многофункциональных центров обслуживания
Recomendar la provisión de centros que presten servicios multidisciplinarios accesibles
Рекомендуем франкоязычным государствам Африки, которые еще не стали сторонами Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции
Recomendamos a los Estados de habla francesa de África que todavía no son Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción
Мы приветствуем планируемое проведение в 2013 году четвертого Глобального обзора помощи в области торговли и рекомендуем Всемирной торговой организации
Acogemos con beneplácito el cuarto Examen Global de la Ayuda para el Comercio de 2013 y alentamos a la Organización Mundial del Comercio
Рекомендуем также франкоязычным государствам Африки принять участие в предстоящей сессии Конференции государств-- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности,
Recomendamos también a los Estados de habla francesa de África que participen en la próxima sesión de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional que se celebrará en Viena, del 10 al
Мы призываем обратить внимание на проводимую Генеральным секретарем кампанию<< Скажем<< НЕТ>>-- сообща покончим с насилием в отношении женщин>> и рекомендуем государствам- членам активизировать эту кампанию и осуществлять ее на национальном уровне.
Deseamos resaltar la campaña del Secretario General titulada" Di NO- ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres" y alentamos a los Estados Miembros a que intensifiquen la campaña y la apliquen a nivel nacional.
Поэтому мы настоятельным образом рекомендуем Генеральному секретарю,
Por tanto recomendamos, con carácter urgente, que el Secretario General,
Мы по-прежнему рекомендуем, чтобы Генеральный секретарь информировал Председателя,
Seguimos recomendando que el Secretario General informe al Presidente,
В этой связи мы призываем все страны- участницы ГСТП завершить третий раунд переговоров по ГСТП к 2006 году и рекомендуем остальным членам Группы 77 и Китая рассмотреть вопрос об участии в ГСТП.
A este respecto, invitamos a todos los países miembros del SGPC a concluir la Tercera Ronda en 2006 y a alentar a otros miembros del Grupo de los 77 y China a considerar la posibilidad de participar en el SGPC.
В свете вышесказанного мы рекомендуем секретариату в возможно кратчайший срок уточнить,
Por lo anterior, se recomienda a la secretaría que dé claridad cuanto antes sobre
Мы рекомендуем его всем делегациям, с тем чтобы теперь уже все вместе мы могли с надеждой ожидать вступления Конвенции в силу 16 ноября 1994 года
Se lo recomendamos a todas las delegaciones, a efectos de que juntos podamos aguardar que la Convención entre en vigor el 16 de noviembre de 1994 y que en esa fecha se celebre
Мы, в частности, рекомендуем Генеральному секретарю создать фонд
Con este objetivo, se ha recomendado en particular que se cree un fondo
Результатов: 331, Время: 0.0888

Рекомендуем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский