РЕКОМЕНДУЕТ ПРОДОЛЖИТЬ - перевод на Испанском

recomienda que prosiga
recomienda que continúe
recomienda que prosigan

Примеры использования Рекомендует продолжить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с этим Директор- исполнитель рекомендует продолжить осуществление второй программы для Экваториальной Гвинеи, представленной Исполнительным советом на его сороковой сессии в документе DP/ FPA/ CP/ 129.
En consecuencia, la Directora Ejecutiva recomienda que se siga ejecutando el segundo programa para Guinea Ecuatorial presentado al Consejo de Administración en su 40º período de sesiones en el documento DP/FPA/CP/129.
Группа экспертов считает, что имеются возможности для сближения позиций и по другим рекомендациям, и поэтому рекомендует продолжить диалог с правительством Судана по этим вопросам.
El grupo de expertos considera que hay un margen para la convergencia de las posiciones sobre otras recomendaciones y por tanto recomienda que continúe el diálogo con el Gobierno del Sudán al respecto.
Комитет рекомендует продолжить и активизировать прилагаемые усилия по совершенствованию практики регистрации рождений по всей стране с целью обеспечения того,
El Comité recomienda que prosigan y se redoblen los esfuerzos realizados para mejorar el registro de los nacimientos en todo el país, a fin de que todos los niños sean inscritos en el registro
Комиссия рекомендует продолжить рассмотрение данного пункта в ходе своей основой сессии 2010 года>>
la Comisión recomienda que se siga examinando el tema durante su período de sesiones sustantivo de 2010.".
Независимый эксперт рекомендует продолжить эти усилия, распространив их на не подлежащее наследованию имущество, которое передается в благотворительный фонд( Авкаф)
La Experta recomienda que prosigan estas iniciativas y se les añadan los bienes de comunidades religiosas en forma de fundaciones de beneficencia(Awqaf),
государствами на сессиях Комиссии и рекомендует продолжить расширение и совершенствование такого диалога;
los Estados en los períodos de sesiones de la Comisión, y recomienda que se siga fortaleciendo y mejorando;
Комитет рекомендует продолжить усилия, направленные на обеспечение полного участия всех граждан в общественной жизни,
El Comité recomienda que prosigan los esfuerzos para asegurar la plena participación de todos los ciudadanos en la vida pública,
Рекомендует продолжить обновление и расширение региональной геодезической базы путем интеграции национальных геодезических сетей
Recomienda que continúe manteniéndose y mejorándose el marco geodésico regional mediante la integración de las redes geodésicas nacionales,
СЭГ рекомендует продолжить Программу по искоренению малярии и в ее рамках обеспечивать обработанными
EGJ recomendó que se continuara llevando adelante el programa de erradicación del paludismo
Комитет рекомендует продолжить и укреплять проведение программ подготовки для сотрудников полиции
El Comité recomienda la continuación y el afianzamiento de los programas de capacitación de la policía y todos los agentes
Комитет рекомендует продолжить свои усилия по возрождению языка науатль
El Comité recomienda seguir sus esfuerzos para la revitalización de la lengua náhuatl
мы могли бы сказать:<< Комиссия рекомендует продолжить рассмотрение этого пункта в течение остающейся части текущего цикла>>,
entonces podríamos decir" La Comisión recomienda que se siga examinando el tema durante el período restante del ciclo actual",
Комитет рекомендует продолжить, а также и далее укреплять адекватную
El Comité recomienda que prosiga y se refuerce la capacitación adecuada
Комитет рекомендует продолжить процесс реформы, с тем чтобы обеспечить последовательность в
El Comité recomienda que prosiga el proceso de reforma para garantizar a los dos sexos
Поэтому Группа рекомендует продолжить наблюдение до прекращения действия эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго,
Así pues, el Grupo recomienda que continúe la vigilancia hasta el fin del embargo de armas de la República Democrática del Congo,
Специальный комитет рекомендует продолжить рассмотрение новых альтернативных подходов, отталкиваясь от состоявшихся на нынешней сессии дискуссий,
El Comité Especial recomendó que se siguiesen examinando otros criterios nuevos sobre la base de las deliberaciones del actual período de sesiones,
СЭГ рекомендует продолжить реформирование государственных структур для получения статуса" страны,
EGJ recomendó que se continuaran aplicando las estructuras gubernamentales necesarias para que Guinea Ecuatorial alcanzaraque la estructura de transparencia de la EITI se hiciera extensiva a todo el proceso presupuestario gubernamental y que se desembolsaran fondos para desarrollar el capital humano.">
Подготовительный комитет рекомендует продолжить укрепление потенциала организаций, занимающихся вопросами урегулирования конфликтов
El Comité Preparatorio recomienda que se continúe fortaleciendo la capacidad de las organizaciones que se encargan de la solución y prevención de conflictos
Специальный докладчик рекомендует продолжить международное наблюдение в сочетании с оказанием технической помощи
el Relator Especial recomienda mantener la supervisión internacional, acompañada de la prestación de asistencia técnica
также с удовлетворением отмечает проведение в 1993 году совещания экспертов в целях разработки учебных пособий и рекомендует продолжить такую деятельность;
acoge favorablemente la celebración de 1993 de reuniones de expertos con el fin de elaborar manuales de capacitación y alienta a que se continúe este procedimiento;
Результатов: 63, Время: 0.0381

Рекомендует продолжить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский