РЕЛЕВАНТНЫЕ - перевод на Испанском

pertinentes
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой

Примеры использования Релевантные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Computer category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Определяет элемент как релевантный.
Declara el elemento como relevante.
Единственной релевантной информацией за 2005 год является регистрация 3500 телефонных звонков в полицию, в связи с семейными конфликтами.
Los únicos datos pertinentes de que se dispone en 2005 son las 3.500 llamadas telefónicas recibidas por la policía referentes a disputas domésticas.
этническому происхождению и другим релевантным характеристикам.
el origen étnico y otras características pertinentes.
Было высказано предложение, согласно которому общая норма должна формулироваться без ущерба дальнейшей разработке конкретных норм по различным релевантным аспектам этой темы.
Se dijo que la regla general debía formularse sin perjuicio de que posteriormente se establecieran normas específicas sobre diversos aspectos pertinentes del tema.
Поэтому конкретные нормы Гаагского Положения, содержащие дополнительные ограничения, также релевантны при определении законности
En consecuencia, las normas concretas de las Reglas de La Haya- que contienen otras restricciones- son también pertinentes para determinar la licitud
Обращение с малолетними нарушителями закона соответствует положениям Конвенции о правах ребенка и другим релевантным международным стандартам.
El trato proporcionado a los niños que han infringido la ley es conforme a lo dispuesto en la Convención sobre los Derechos del Niño y las demás normas internacionales pertinentes.
Вместе с тем в некоторых случаях приказ вышестоящего должностного лица может быть релевантным в связи с отдельным вопросом о принуждении.
No obstante, las órdenes superiores pueden ser pertinentes en relación con la cuestión distinta de la coacción o coerción.
Делегации также поддержали усилия Комиссии и Специального окладчика по сбору релевантной научной и технической информации.
Las delegaciones también acogieron favorablemente los esfuerzos de la Comisión y del Relator Especial de reunir datos científicos y técnicos pertinentes.
Кроме того, она столь же релевантна по отношению к ответственности государств,
Además tiene tanta pertinencia respecto de la responsabilidad de los Estados
Релевантным законодательством могут быть установлены срок содержания под стражей,
La ley aplicable puede establecer la duración del período de detención,
Релевантно то, что государство, выдвигающее такое требование, вступается за своих граждан и заявляет об этом.
Lo relevante era que el Estado que formulaba dicha reclamación hacía suya la causa de sus nacionales y así lo manifestaba.
Например, очевидно, что, с тем чтобы стать наиболее релевантной на местах, КМС необходимо усилить свою роль в Центральных учреждениях.
Es evidente, por ejemplo, que si la Comisión se vuelve más relevante sobre el terreno, su papel en la Sede se fortalecerá.
Эти факторы являются релевантными при определении потерпевшего государстваПункт 4, комментарий к статье 40.
Esos factores son importantes para determinar cuál es el Estado lesionado Párr. 4, Comentario al artículo 40.
виновных, которые теоретически могут быть релевантны для законодательства в различных регионах мира.
los autores de delitos que teóricamente podrían ser de interés en distintas partes del mundo.
не особо связывала это с чем-либо релевантным в моей жизни.
no conectándolo con nada relevante para mi vida.
Теперь Швейцария не может снять с себя обязательств, связанных с невозвращением, ни путем выхода из релевантных договоров, ни каким-либо иным юридическим актом.
Actualmente, Suiza no puede liberarse de las obligaciones relacionadas con la no devolución retirándose de los tratados aplicables ni en virtud de ningún otro acto jurídico.
Национальным статистическим органам, которым приходится решать, какие статистические данные в их странах могут оказаться релевантными для оказания поддержки анализу мер адаптации, поможет обмен идеями.
Los intercambios de ideas podrían ayudar a las oficinas nacionales de estadística a decidir qué estadísticas podrían ser importantes en sus países para apoyar los análisis de adaptación.
Под руководством КСР было проведено комплексное мероприятие по выявлению релевантных тем в программе работы ОИГ.
Un trabajo exhaustivo dirigido por la Junta ayudó a identificar temas de interés para el trabajo de la DCI.
недостатки этих вариантов анализируются с учетом общих релевантных соображений.
desventajas de las opciones se analizan a la luz de las consideraciones generales aplicables.
что в число других релевантных соображений входит необходимость учета степени осмотрительности соответствующего физического лица,
se señaló que otras consideraciones pertinentes incluían la necesidad de tener en cuenta el grado de cuidado empleado por la persona de que se tratara,
Результатов: 40, Время: 0.0375

Релевантные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский