РЕЛИГИОЗНОГО МНОГООБРАЗИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Религиозного многообразия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
уважения религиозного многообразия и недискриминации путем принятия надлежащих мер, в частности законодательства,
el respeto de la diversidad religiosa y la no discriminación se promuevan con eficacia mediante la adopción de medidas apropiadas tales
согласованных усилий по поощрению культуры терпимости, основанной на уважении всех прав человека и уважении религиозного многообразия на путях сотрудничества и взаимообогащения в самых разнообразных областях человеческой деятельности и активности;
exige esfuerzos continuos y concertados para fomentar una cultura de tolerancia basada en el respeto de todos los derechos humanos y de la diversidad religiosa, mediante la cooperación y el enriquecimiento mutuo en varias esferas de actividad y realizaciones humanas;
Однако сохранение таких явлений в течение длительного времени свидетельствует о том, что государствам- членам необходимо предпринимать дальнейшие усилия в целях обеспечения уважения религиозного многообразия и терпимости к нему в качестве одного из необходимых предварительных условий для конструктивного диалога и мирного сосуществования между различными группами населения.
Sin embargo, la persistencia de estos fenómenos demuestra que los Estados Miembros tienen que seguir trabajando para asegurar el respeto y la tolerancia de la diversidad religiosa, como condición previa de un diálogo constructivo y de la coexistencia pacífica entre distintos grupos.
мира на основе соблюдения прав человека и уважения религиозного многообразия и настоятельно призывает государства,
paz basada en el respeto de los derechos humanos y la diversidad religiosa e insta a los Estados,
Комитет также озабочен тем, что нынешние инициативы не способствуют в достаточной степени созданию атмосферы, благоприятной для религиозного многообразия, и в них не учитываются особые потребности
Al Comité también le preocupa que las iniciativas vigentes no faciliten adecuadamente un entorno propicio a la diversidad religiosa ni tengan debidamente en cuenta las necesidades
Приветствуя включение мероприятий по обеспечению терпимости и религиозного многообразия в число мероприятий, которые будут осуществляться в течение Года Организации Объединенных Наций,
Acogiendo con beneplácito la inclusión de iniciativas relacionadas con la tolerancia y la diversidad religiosa entre las actividades que se realizarán durante el Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, en cuya celebración la Organización
Религиозное многообразие.
Diversidad religiosa.
Говоря исторически, религиозное многообразие пришло к нам по Великому шелковому пути.
Históricamente, la diversidad religiosa nos llegó a través de la gran ruta de la seda.
Религиозное многообразие представляет характерную особенность страны.
El país se caracteriza por la diversidad religiosa.
Религиозное многообразие и компромиссы на рабочих местах в Европе".
Diversidad religiosa y compromiso en el lugar de trabajo en Europa".
Важной особенностью Непала является также религиозное многообразие.
La diversidad religiosa es una característica igualmente importante de Nepal.
этническим и религиозным многообразием.
pluriétnica y plurirreligiosa.
Кроме этого, Комиссия впервые в 2007 году опубликовала Заявление о религиозном многообразии, и с тех пор этот документ получил поддержку широкого круга религиозных общин.
Además, en 2007 la Comisión publicó por vez primera la Declaración sobre diversidad religiosa, que desde entonces ha sido refrendada por una amplia gama de comunidades confesionales.
Религиозное многообразие лишь усиливает разнообразный характер тайского общества с его различными культурами
La diversidad religiosa hace de Tailandia una sociedad aún más diversa,
В связи с этим любые модели эксклюзивности должны быть внимательно изучены и в итоге заменены инклюзивной организационной структурой, в рамках которой религиозное многообразие возможно без дискриминации и страха.
Por consiguiente, es necesario eliminar cualquier entorno exclusivista y sustituirlo por un marco institucional inclusivo en el que la diversidad religiosa pueda manifestarse sin discriminación y sin miedo.
Любые модели эксклюзивности должны быть заменены инклюзивными институциональными рамками, при которых религиозное многообразие возможно без дискриминации и страха.
Es necesario eliminar cualquier configuración exclusivista y sustituirla por un marco institucional inclusivo en el que la diversidad religiosa pueda manifestarse sin discriminación y sin miedo.
Ссылаясь на статью 18 Пакта, оратор дает высокую оценку государству- участнику за его религиозное многообразие, однако он выражает озабоченность по поводу возможных ограничений свободы религии.
Refiriéndose al artículo 18 del Pacto, encomia al Estado Parte por su diversidad religiosa, pero expresa preocupación sobre posibles restricciones de la libertad religiosa..
Мы поддерживаем Ливан, защищающий свое уникальное политическое и религиозное многообразие, Ливан, действия которого определяются доброй волей
Estamos junto al Líbano en la defensa de su peculiar mosaico religioso y político, un Líbano que actúa con libre voluntad
общую образовательную программу, которая отстаивает религиозное многообразие- в том числе« отказ от любого радикализма
cristianos un currículo común que destaca la diversidad religiosa, incluido el“rechazo a todas forma de radicalismo
просвещению населения о религиозном многообразии, что будет способствовать формированию в обществе прогрессивного отношения к верованиям других общин.
educar a la población acerca de la diversidad religiosa, permitiendo así a las sociedades adoptar una actitud progresista hacia las creencias de otras comunidades.
Результатов: 50, Время: 0.0415

Религиозного многообразия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский