РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

solución de los problemas
решение проблемы
resolver los problemas
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешения проблемы
решения вопроса
решить вопрос
преодоления проблемы
решить задачу
abordar los problemas
решения проблемы
решить проблему
рассмотрения проблемы
заняться проблемой
урегулирования проблемы
рассмотреть проблему
решить вопрос
cuestiones
вопрос
проблема
тема
soluciones
решение
урегулирование
выход
вариант
раствор
solucionar los problemas
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешению проблемы
исправить проблему
encarar los desafíos
решения проблемы
abordar los desafíos
abordar los retos
encarar los problemas

Примеры использования Решение проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос о разработке национального плана действий, направленного на решение проблем, охватываемых Факультативным протоколом.
El Comité recomienda al Estado parte que considere la posibilidad de elaborar un plan nacional para abordar las cuestiones contempladas en el Protocolo Facultativo.
В Хартии представлены специальные стратегии, ориентированные на решение проблем с помощью детально разработанных планов действий.
La carta presentaba estrategias específicas dirigidas a hacer frente a los desafíos a través de planes de acción detallados.
Решение проблем, связанных с процессом управления в национальных комитетах и выявленных в результате проведения самооценки в глобальных масштабах;
Encarar los desafíos en materia de gobernanza en el seno de los Comités Nacionales identificados mediante una autoevaluación mundial;
Разработка политики, направленной на решение проблем женщин, принадлежащих к общине кочи( кочевников);
Formulación de una política para solucionar los problemas de las mujeres kochis(nómadas);
Африканские страны первыми признают свою изначальную ответственность за решение проблем Африки.
Los países africanos son los primeros en reconocer su responsabilidad fundamental respecto de hacer frente a los problemas africanos.
Первоочередной задачей мирового сообщества в области развития является решение проблем нестабильных и пострадавших от конфликтов стран.
La principal iniciativa de desarrollo pendiente en nuestro mundo es hacer frente a los desafíos de los países frágiles y afectados por conflictos.
Многие делегации отметили, что укрепление потенциала является центральным элементом всех мер, направленных на решение проблем, связанных с океанами и морями.
Numerosas delegaciones señalaron que el desarrollo de la capacidad era un elemento esencial de la acción encaminada a abordar las cuestiones relativas a los océanos y los mares.
В Рамках справедливо признается, что главную ответственность за решение проблем в области миростроительства несут сам народ
El Marco reconoce correctamente que la responsabilidad primordial de abordar los desafíos en cuanto a la consolidación de la paz incumbe al pueblo
Мероприятия, направленные на решение проблем престарелых, инвалидов
Las intervenciones destinadas a solucionar los problemas de las personas de edad,
и поэтому она несет особую ответственность за решение проблем, с которыми мы сталкиваемся.
único órgano representativo universal del mundo y, por consiguiente, tiene la responsabilidad específica de encarar los desafíos que afrontamos.
Это также повысило ожидания эффективной реакции на различных уровнях, направленной на решение проблем.
Ello también ha aumentado las expectativas en cuanto a la formulación de respuestas eficaces a diferentes niveles para hacer frente a los problemas.
Решение проблем XXI века зависит от успешного сотрудничества между партнерами, придерживающимися одинаковых убеждений.
No se podrá hacer frente a los retos del siglo XXI sin una cooperación productiva entre asociados con convicciones similares.
А тем временем усилия, направленные на решение проблем, вызванных энергетическим кризисом, на наш взгляд, недостаточно результативны.
Mientras tanto, opinamos que los esfuerzos por solucionar los problemas causados por la crisis energética no han obtenido el suficiente éxito.
Региональное совещание высокого уровня по теме<< Сельское хозяйство в Африке в XXI веке: решение проблем, осуществление устойчивой зеленой революции>>
Reunión regional de alto nivel sobre el tema" La agricultura africana en el siglo XXI: encarar los desafíos y llevar a cabo una revolución verde sostenible".
уже мобилизует широкий круг заинтересованных сторон на решение проблем, связанных с ртутью.
ya moviliza a una gran variedad de partes interesadas para que haga frente a los problemas que plantea el mercurio.
Проводились акции, направленные на решение проблем, связанных с исполнением судебных актов по выплате алиментов.
Se adoptaron medidas para solucionar los problemas respecto de la ejecución de las decisiones judiciales sobre el pago de la pensión alimenticia.
От ее энергии и творческого потенциала пробудут зависеть решение проблем и использование возможностей нашего времени.
Abordar los retos y oportunidades de nuestro tiempo dependerá de su energía y creatividad.
Важной основой для деятельности карибских стран, направленной на решение проблем молодежи в странах региона, является Всемирная программа действий, касающаяся молодежи.
El Programa de Acción Mundial para los Jóvenes ayudará a los países del Caribe a encarar los problemas que afectan a la juventud de la región.
Справедливо будет сказать, что Организация Объединенных Наций внесла осуществленный вклад в решение проблем, стоящих перед Африкой.
Es justo afirmar que las Naciones Unidas han prestado una contribución significativa para solucionar los problemas que afligen a África.
Работающие над проектом сотрудники также подготовили документацию по проведенному ими анализу интерактивной системы в качестве своего вклада в решение проблем транспортной перегрузки крупных городов Азии.
También han documentado su análisis reactivo de sistemas, como parte de su contribución para solucionar los problemas de la congestión del tránsito en las megápolis asiáticas.
Результатов: 1124, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский