РОДИТЕЛЬСКИХ - перевод на Испанском

parentales
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
de los padres
отца
родителей
paternos
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий
de los progenitores
paternidad
отцовство
уходу за ребенком
отца
родителей
родительства
воспитания детей
выполнении родительских обязанностей
рождением ребенка
родительских
отцовский
paternales
отцовский
родительский
отца
отеческий
родителей
de la patria potestad
parental
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
paterna
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий
paternas
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий

Примеры использования Родительских на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
родители сожительствуют вне брака, осуществление родительских функций возлагается на них обоих в случае признания ребенка.
el ejercicio de la paternidad incumbe a los dos cónyuges en función del reconocimiento que hayan realizado.
В докладе федерального правительства о родительских пособиях от 29 октября 2008 года содержится более полная информация по данному вопросу.
El Informe sobre el Subsidio Parental del Gobierno Federal del 29 de octubre de 2008 proporciona una información más amplia sobre el tema.
Право на получение родительских льгот прекращает действовать с окончанием отпуска по уходу за ребенком.
El derecho a la prestación parental se extingue con el vencimiento de la licencia parental..
Комитет обеспокоен тем, что расширение эмиграции эквадорцев в последние годы оказало негативное воздействие на осуществление родительских обязанностей по воспитанию и развитию ребенка.
Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.
Стратегии и программы должны всячески способствовать выполнению брачных, родительских и семейных обязанностей
Las políticas y programas deben alentar y fortalecer el compromiso marital, parental y familiar, así como la estabilidad,
разделение родительских обязанностей и значение прав детей.
la responsabilidad paterna compartida y la importancia de los derechos del niño.
Закон от 16 апреля 2013 года об изменении родительских прав на опеку над детьми родителей,
Ley por la que se reforman los derechos de custodia parental de los progenitores que no están casados,
Министерство приступает к этапу введения родительских пособий, одновременно организуя кампанию, направленную на повышение роли отцов.
Para apoyar la fase de introducción del subsidio parental, el Ministerio ha organizado una campaña para fomentar una participación más activa de los padres.
Что касается отношений между родителями и детьми, то Закон предусматривает контроль над осуществлением родительских прав, лишение,
En cuanto a la relación entre los progenitores y los hijos, la ley dispone la supervisión del ejercicio del derecho parental, su privación, su prórroga
Комитет просил правительство представить информацию о прогрессе в принятии любых законодательных поправок в связи с системой родительских отпусков.
La Comisión pidió al Gobierno que suministrara información sobre los avances registrados en lo relativo a las modificaciones legislativas del sistema de licencia parental.
В Акте о семейном праве 1991 года предусматриваются различные положения, касающиеся родительских обязанностей.
En la Ley de la Familia en 1991 figuran varias disposiciones relativas a la responsabilidad parental.
Другим важным шагом стало введение в 2007 году" родительских пособий" и программы" партнерских отпусков".
Otra medida importante fue la introducción en 2007 del" subsidio parental" y la posibilidad que cada uno de los progenitores pueda utilizar la licencia de maternidad o paternidad".
при изменении гражданства родителей, лишенных родительских прав.
éstos han sido privados de su derecho paterno.
Распространение информации и работа с общественностью( с помощью курсов непрерывного обучения, родительских собраний и т. п.) в школах и на предприятиях;
Difusión de información y trabajo de relaciones públicas(mediante cursos de educación permanente, reuniones de padres,etc.) en las escuelas y las empresas;
Правонарушитель также может быть лишен родительских прав, прав опеки или попечительства на срок от 2 до 15 лет.
También se podrá privar al acusado del ejercicio de sus derechos de paternidad, tutela o curaduría durante un período de 2 a 15 años.
Более того, нормы, соблюдения которых ожидают от родительских компаний применительно к их филиалам, могут быть нечеткими
Además, las normas que las empresas matrices han de aplicar con respecto a las filiales pueden ser poco claras
Лишением родительских прав и ответственности за детей в случаях помещения детей в учреждения интернатного типа или в приемные семьи;
Se prive a los padres de sus derechos y responsabilidades con respecto a sus hijos mientras estos permanezcan internados en centros o familias de acogida;
Африканский банк развития: создание родительских ассоциаций, поставка транспортных средств,
El BAD: formación de las asociaciones de padres, suministro de vehículos, y construcción
Деятельность родительских комитетов регулируется положением, утверждаемым начальником воспитательной колонии.
La actividad de los comités de padres se reglamenta con arreglo a disposiciones aprobadas por el director del centro.
При этом доля родительских средств не превышает 5% в общих расходах на детскую оздоровительную кампанию.
Así pues, la parte que pagan los padres no supera el 5% del gasto total por la campaña salutífera para los niños.
Результатов: 344, Время: 0.0504

Родительских на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский