ВЫПОЛНЕНИЯ РОДИТЕЛЬСКИХ ОБЯЗАННОСТЕЙ - перевод на Испанском

crianza de los hijos
paternidad
отцовство
уходу за ребенком
отца
родителей
родительства
воспитания детей
выполнении родительских обязанностей
рождением ребенка
родительских
отцовский

Примеры использования Выполнения родительских обязанностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данный Закон защищает права, связанные с беременностью и выполнением родительских обязанностей.
Esta ley protege los derechos relacionados con el embarazo y la crianza de los hijos.
Принятие закона об ответственном выполнении родительских обязанностей явилось большим достижением,
La aprobación de la Ley de Paternidad Responsable representó un logro de trascendencia,
молодые мужчины принимают все большее участие в жизни семьи и выполнении родительских обязанностей.
los hombres jóvenes participan cada vez más en la vida familiar y la paternidad.
По ее мнению, в рамках системы пособий для поддержки образования не уделяется достаточного внимания потребностям в связи с выполнением родительских обязанностей и связанным с ними особым потребностям.
En su opinión, ese sistema no presta suficiente atención a la paternidad y a las necesidades especiales que supone.
удовлетворением их потребностей и выполнением родительских обязанностей.
necesidades infantiles y ejercicio de la paternidad.
оказывают родителям помощь в уходе за детьми и выполнении родительских обязанностей.
ayuda a los padres en el cuidado de los hijos y en el cumplimiento de sus responsabilidades parentales.
В Соединенном Королевстве выполнение родительских обязанностей зачастую заставляло женщин трудиться в течение неполного рабочего дня,
En el Reino Unido la paternidad con frecuencia tiene como resultado que la mujer trabaje a tiempo parcial
о родственных связях и об ответственном выполнении родительских обязанностей.
un tercero sobre la filiación y la paternidad responsable.
В ряде арабских стран мероприятия в области ИПК, осуществляемые более грамотной частью молодежи для своих сверстников, способствовали просвещению молодежи по вопросам планирования семьи и ответственного отношения к выполнению родительских обязанностей, а также просвещению замужних девушек- подростков относительно последствий преждевременных родов.
Gracias a las actividades de información, enseñanza y comunicaciones de joven a joven en varios países árabes se impartió educación a los jóvenes en planificación de la familia y paternidad responsable y a las adolescentes casadas sobre los efectos de la procreación prematura.
Организация и развитие социальных услуг, позволяющих родителям совмещать выполнение родительских обязанностей с трудовой и общественной деятельностью,
La organización y desarrollo de servicios públicos que permitan que los padres conjuguen sus obligaciones parentales con sus actividades laborales
информационная технология, выполнение родительских обязанностей и развитие контактных навыков.
la tecnología de la información, la crianza de hijos y las aptitudes para relacionarse.
Кроме того, статья 171 Гражданского кодекса обязывает кантональные власти предоставить в распоряжение супружеских пар консультационные бюро по анализу любых проблем, связанных с совместной жизнью или выполнением родительских обязанностей.
Además, el artículo 171 del Código Civil estipula que los cantones deben poner a disposición de las parejas un servicio de consulta para todas las dificultades que surjan en su vida común o sus tareas parentales.
совместно с Ассоциацией друзей молодежи Словении и приняло активное участие в подготовке рекомендации Совета Европы по позитивному выполнению родительских обязанностей.
los castigos corporales y ha participado activamente en la preparación de la recomendación del Consejo de Europa sobre la crianza positiva de los hijos.
Говоря конкретно, следует обеспечить, чтобы эти стратегии поощряли равенство полов в результате расширения участия мужчин в выполнении родительских обязанностей и, в более общем плане,
En concreto, debe procurarse que estas políticas promuevan la igualdad entre los géneros mediante una mayor participación del hombre en el ejercicio de las funciones parentales y, en términos más generales,
их подготовка к браку и выполнению родительских обязанностей; и защита здоровья отдельных членов семьи.
su preparación para el matrimonio y la paternidad; y la protección de la salud de los miembros de una familia.
практическим навыкам работы по дому, готовились к выполнению родительских обязанностей и ведению домашнего хозяйства.
la preparación para la crianza de los hijos y el cuidado del hogar.
удовлетворения повседневных нужд, но и в выполнении родительских обязанностей.
satisfacción de las necesidades cotidianas, sino también en su función de progenitores.
молодежи к вступлению в брак и ответственному выполнению родительских обязанностей, помогают создавать благоприятные отношения в семьях, находящихся на грани разрыва,
actividades de asesoramiento y educación para el matrimonio y para asumir una paternidad responsable, ayudan a crear buenas relaciones en las familias que están en peligro de ruptura
посвященных выполнению родительских обязанностей.
el alcohol y de enseñanza de las funciones parentales.
их подготовка к вступлению в брак и выполнению родительских обязанностей, а также охрана здоровья отдельных членов семьи.
su preparación para el matrimonio, la maternidad y la paternidad; y la protección de la salud de cada uno de los miembros de la familia.
Результатов: 40, Время: 0.0421

Выполнения родительских обязанностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский