РОДИТЕЛЬСКОГО - перевод на Испанском

parental
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
de los padres
отца
родителей
paterno
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий
paternidad
отцовство
уходу за ребенком
отца
родителей
родительства
воспитания детей
выполнении родительских обязанностей
рождением ребенка
родительских
отцовский
de los progenitores
parentales
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
paterna
родителей
отца
родительского
патерно
отцовский
отеческий
patria potestad
родительских прав
родительскую власть
родительские обязанности
родительские полномочия
родительскую ответственность
por crianza de los hijos
paternal
отцовский
родительский
отца
отеческий
родителей

Примеры использования Родительского на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если у ребенка нет родителей и надлежащего родительского ухода, то он может жить в центре дольше.
Si el niño no tiene padres o recibe una atención inadecuada de sus padres, puede quedarse más tiempo.
Уровень дошкольного образования включает в себя этапы родительского воспитания и подготовки к школе, рассчитанные на детей в возрасте от
El nivel de educación inicial comprende las etapas maternal y preescolar, destinadas a la educación de niños con edades comprendidas entre 0
В отношении фамилии статья 23 Родительского кодекса предоставляет женщине право носить фамилию своего мужа, сохраняя при этом собственную.
Por lo que respecta al apellido, el artículo 23 del Código del Parentesco, otorga a la mujer el derecho a llevar el apellido de su marido sin por ello perder el suyo.
Я стала ездить в Оксфорд из родительского дома в Лондоне, стараясь найти убежище среди родственников
Empecé a desplazarme diariamente de Oxford a casa de mis padres en Londres, encontrando refugio en mis familiares
Напивается, возможно, тайком выбрался из родительского дома, одет в джинсы сестры,
Embriagándose, probablemente escapándose de la casa de sus padres, usando los pantalones de su hermana,
Цель родительского пособия, введенного в 2003 году,- помочь совмещать работу
La finalidad de la prestación de paternidad introducida en 2003 es ayudar a los beneficiarios a conciliar el trabajo
Гарантировать, чтобы дети, лишенные родительского попечения, имели законного представителя, активно защищающего их наилучшие интересы;
Garantice que los niños privados del cuidado de sus padres tengan un representante que defienda activamente su interés superior;
Вы на пороге родительского дома, говорите,
Te apareces en la casa de tu padre, le dice que estás en apuros
Среднемесячное число женщин, имеющих право на получение родительского пособия при рождении ребенка
Promedio mensual de mujeres con derecho al subsidio de los padres al nacer su hijo
от замужних женщин ожидается рождение наследников родительского дома, способных продолжить род.
existe la expectativa de que tengan descendientes en su hogar conyugal, para continuar el linaje familiar.
детей, лишенных родительского попечения( по состоянию на конец каждого года).
niños privados de la tutela de los padres(a finales de año).
Изучается также вопрос о снижении возраста вступления в брак без родительского согласия с 21 года до 18 лет.
También se está examinando la posibilidad de reducir de 21 a 18 años la edad en que toda persona puede casarse sin el consentimiento de su padre.
есть подокна от родительского окна.
subventanas de una ventana padre.
растет. 20% детей, лишенных родительского ухода, воспитывались в полных семьях.
El 20% de los niños privados del cuidado de sus padres fueron criados en familias completas.
помощь детям- инвалидам и детям, лишенным родительского ухода, а также детям, которые являются жертвами злоупотреблений.
a los niños privados del cuidado de sus padres y a los que son víctimas de abuso.
другим родственникам фактически воспитывающих детей, лишенных родительского попечения.
a otros familiares encargados de la crianza de niños que carecen de la atención de la madre.
по семейным обстоятельствам и рассмотреть возможность введения родительского отпуска.
está estudiando la posibilidad de instituir una licencia de progenitor.
Трудящиеся, желающие на время прервать работу для ухода за членами семьи, могут воспользоваться целым рядом возможностей для получения родительского отпуска.
Los empleados que desean interrumpir su vida laboral para atender a la familia tienen diversas oportunidades para acogerse a la licencia de padres.
Планируются также конкретные программы укрепления семей, обеспечивающие улучшение родительского ухода за детьми.
Se prevén también programas concretos para fortalecer a las familias de manera que los padres cuiden mejor a sus familias.
Между тем из-за материальной бедности миллионы детей по всему миру живут без родительского ухода.
Sin embargo, a causa de la pobreza material, millones de niños de todo el mundo viven sin los cuidados de sus padres.
Результатов: 306, Время: 0.0571

Родительского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский