MATERNAL - перевод на Русском

материнской
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
матери
madre
materna
mamá
материнства
maternidad
materna
madres
maternal
по-матерински
maternal
матерей
madres
materna
maternidad
mothers
maternal
mères
материнская
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
материнского
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad
материнский
nodriza
materno
madre
maternal
maternidad

Примеры использования Maternal на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ella no es exactamente del tipo maternal.
Она не очень- то похожа на мать.
Judith tiene ese resplandor maternal.
Джудит просто светится материнством.
sintiéndome maternal.
я… ощущаю материнство.
Siempre me pregunté cómo sonaba la compasión maternal.
Всегда хотела знать, на что похоже материнское сочувствие.
¿Te parezco maternal?
Я похожа на маму?
Maternal, hermosa, rica.
Заботливая, красивая, богатая.
Ni siquiera usas ropa maternal.
Ты даже одежду для беременных не носишь.
En una escuela maternal.
В детском садике.
Hacer efectiva la gratuidad de la enseñanza maternal y primaria;
Добиться эффективного внедрения бесплатного дошкольного и начального школьного образования;
Srta. Helen,¿me está dando un consejo maternal?
Мисс Хелен, вы что, даете мне материский совет?
¿Crees que así eres más maternal?
Думаешь, так ты больше похожа на заботливую мать?
Y de repente cambia al modo maternal.
А потом вдруг переключилась в родительский режим.
No soy maternal.
Я не такая.
No estoy ovulando y no soy… maternal.
У меня сейчас нет овуляции и нет… материнского инстинкта.
Amy era… muy maternal.
Эми была такой заботливой.
No, ella me pareció más maternal.
Нет, она просто больше похожа на маму.
Puedes dejar la actuación maternal.
Можешь прекратить играть в мамочку.
femenina y maternal.
такой женственной и заботливой.
¡Es solo un problema maternal!
У него просто проблемы с матерью.
Esos buenos antecedentes no deben dar lugar a la complacencia en relación con los problemas relacionados con la salud maternal y de los niños.
Эти хорошие показатели не должны давать повод для самоуспокоения в том, что касается вопросов охраны здоровья матери и ребенка.
Результатов: 180, Время: 0.247

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский