РОЛЬ ОМБУДСМЕНА - перевод на Испанском

función del ombudsman
el papel de los ombudsman
papel del defensor de el pueblo
la función del defensor de el pueblo
el papel del ombudsman
función de la ombudsman
la función del defensor
función del mediador

Примеры использования Роль омбудсмена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 2007 году в Закон о парламентском Омбудсмене были внесены поправки, с тем чтобы усилить мандат по правам человека и повысить роль Омбудсмена в обеспечении соблюдения и защиты прав человека органами государственной власти.
En 2007 la Ley sobre el Defensor del Pueblo Parlamentario se modificó con el fin de fortalecer el mandato de derechos humanos y destacar el papel del Defensor del Pueblo para garantizar que la administración pública respete y proteja los derechos humanos.
Просит также Генерального секретаря определить и опубликовать процедуры, регулирующие роль омбудсмена, и проанализировать целесообразность учреждения такой должности в одном из подразделений, помимо тех, которые непосредственно подчинены помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию;
Pide también al Secretario General que defina y publique los procedimientos que rigen la función del mediador y que examine la viabilidad de designar ese puesto en una división distinta de las que están bajo la autoridad directa del Subsecretario General de Servicios de Apoyo Centrales;
Поскольку роль Омбудсмена заключается в оказании помощи при принятии решений об исключении из перечня,
Dado que la función de la Ombudsman es prestar asistencia en la adopción de decisiones sobre la supresión de nombres,
Какова роль омбудсмена по Боснии и Герцеговине, и каких результатов ей удалось добиться к настоящему времени?
También pregunta cuál es la función de la ombudsman para Bosnia y Herzegovina y qué resultados ha obtenido hasta ahora;
в частности, роль Омбудсмена или Уполномоченного по вопросам управления,
entre otras cosas, el papel desempeñado por el Ombudsman o Comisionado de la Administración,
Учитывая роль Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в содействии благому управлению в государственных административных учреждениях,
Considerando el papel que desempeñan los Ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción de la buena gobernanza en la administración pública,
Я также очень хотел бы, чтобы была сохранена и укреплена роль омбудсмена, поскольку она образует одну из исключительно важных организационных основ содержащейся в мирных соглашениях программы действий по осуществлению прав человека.
Deseo sinceramente que también se mantenga y fortalezca el papel del defensor de los derechos humanos, dado que constituye un pilar institucional del programa de derechos humanos en los acuerdos de paz.
она будет также выполнять роль омбудсмена по защите прав детей,
guerra en Sierra Leona, servirá de mediadora en favor de los niños, adolescentes
в которой Ассамблея подчеркнула, что роль Омбудсмена состоит в представлении докладов по широким системным проблемам,
en la que esta destacó que la función del Ombudsman es informar sobre las cuestiones sistémicas generales que determine,
Ассамблея обратила особое внимание на то, что роль Омбудсмена состоит в представлении докладов по широким системным проблемам,
25), la Asamblea subrayó que la función del Ombudsman era informar sobre las cuestiones sistémicas generales que determinase,
Неофициальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному« Роль Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в поощрении
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado“El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción
Совещание авторов проекта резолюции, озаглавленного<< Роль Омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в поощрении
Reunión de patrocinadores del proyecto de resolución titulado“El papel de los ombudsman, mediadores y demás instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción
Просьба объяснить роль омбудсмена и специальной следственной группы при Министерстве юстиции в расследовании обвинений в чрезмерном применении силы, жестоком обращении
Sírvanse explicar el papel del Ombudsman y la dependencia especial de investigación del Ministerio de Justicia en la investigación de los presuntos casos de uso excesivo de la fuerza,
В заключение, поскольку роль Омбудсмена заключается в оказании содействия Комитету в его процессе принятия решений,
Por último, puesto que la función de la Ombudsman es ayudar al Comité en su proceso de adopción de decisiones,
Министры также приветствовали принятие на основе консенсуса на 65й сессии Генеральной Ассамблеи резолюции 65/ 207, озаглавленной" Роль омбудсмена, посредника и других национальных правозащитных учреждений в поощрении
Los Ministros además acogieron con beneplácito la adopción por consenso durante el 65º periodo de sesiones de la Asamblea General de la Resolución A/RES/65/207 titulada" El Papel del Ombudsman, del mediador y de otras instituciones nacionales de
другие системы урегулирования конфликтов и роль Омбудсмена в управлении процессом изменений
otros sistemas de solución de conflictos en otras organizaciones, el papel del Ombudsman en la gestión del cambio
Неофициальные неформальные консультации по проекту резолюции, озаглавленному<< Роль Омбудсмена, институтов посредников
Consultas oficiosas oficiosas sobre el proyecto de resolución titulado“El papel del Ombudsman, las instituciones de mediación
проверку бюджета, роль омбудсмена и осуществление местных проектов.
fiscalización de presupuestos, la función del defensor del pueblo, y la administración de proyectos locales.
Азербайджан просил уточнить роль омбудсмена и суда по делам о равенстве
Pidió que se aclarara el papel que desempeñaban el Ombudsman y el Tribunal para la igualdad
а также роль омбудсмена в обеспечении этого права.
otros ámbitos pertinentes, y de la función del Defensor del Pueblo como garante de este derecho.
Результатов: 115, Время: 0.048

Роль омбудсмена на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский