РУКОВОДЯЩЕМ - перевод на Испанском

directriz
директива
руководство
принцип
указание
инструкция
руководящего
положения
руководящие принципы
ориентиром
directivo
руководящий
руководителей
попечителей
инициативной
управленческого
директоров
руководства
rector
руководящий
ректор
директивный
управляющий
ведущую
лидирующую
superior
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более
directiva
директива
руководящий
инструкция
распоряжение
указание
совет
правление
директоров
руководства
управляющих
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления
decisorio
принятия решений
директивного
принимающим решения
руководящем
directivos
руководящий
руководителей
попечителей
инициативной
управленческого
директоров
руководства
superiores
старший
высокий
верховный
верхний
вышестоящий
свыше
превышает
более

Примеры использования Руководящем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В руководящем документе по оптимизации производства содержится резюме методов сокращения выбросов ртути, которые могут быть применены на угольных электростанциях.
En el documento de orientación sobre la optimización de procesos se resumen las prácticas para la reducción de las emisiones de mercurio aplicables a centrales eléctricas de carbón.
В руководящем документе приводятся общие тенденции затрат по контролю за ртутью, выбрасываемой угольными электростанциями.
En el documento de orientación se presentan tendencias de los costos generales derivados del control del mercurio procedente de centrales eléctricas de carbón.
По этим причинам в руководящем документе представлены лишь относительные данные по затратам.
Por esos motivos, en el documento de orientación se presentan únicamente los costos relativos,
Совет пригласили участвовать во временном руководящем комитете и консультировать по вопросам участия общин в деятельности центра.
Se invitó al Consejo a que prestara servicios en el comité de dirección interino y a que aconsejara acerca de la participación comunitaria en dicho Centro.
плане выполнения и руководящем документе.
el plan de ejecución y el documento de orientación.
и они составляют большинство на руководящем уровне.
siendo además mayoritarias en el nivel de adopción de decisiones.
как указывается в руководящем положении 1. 5. 3.
se indica en el proyecto de directriz 1.5.3.
их представители имеются в руководящем совете организации.
con una representación internacional en el Consejo de administración de la Sociedad.
Для обеспечения подотчетности Управлению людских ресурсов необходимо установить пристальное наблюдение на самом высоком руководящем уровне.
La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería llevar a cabo una estrecha supervisión al más alto nivel de dirección para garantizar la rendición de cuentas.
рассмотрение процесса добровольных уведомлений, предусмотренного в общем руководящем документе;
examinar el proceso de notificación voluntaria establecido en el documento de orientación general;
описание которых приводится в руководящем документе.
estos se describen en el documento de orientación.
межправительственном, руководящем и программном.
intergubernamental, administrativo y de programas.
Кроме того, он внесет изменения в ряде областей, определенных в руководящем плане.
Además, efectuará revisiones en varias esferas que se determinen en el plan de gestión.
особенно на руководящем уровне.
en particular a nivel de dirección.
Термин<< структурная интеграция>> относится только к такого рода организации на руководящем уровне.
El término" integración estructural" solo se refería a ese tipo de arreglos a nivel de la dirección.
представители народа в Руководящем комитете и других официальных структурах.
representantes de la población en el comité ejecutivo y en otros mecanismos institucionales oficiales.
Методика процесса выбора стратегии контроля за ртутью представлена в руководящем документе как" порядок принятия решений".
La metodología relativa al proceso de selección de la estrategia de control del mercurio se presenta en el documento de orientación en forma de" árbol de decisiones".
экспертов будет выступать ЮНКТАД, некоторые сессии могли бы организовываться совместно с учреждениями, представленными в Руководящем комитете.
el organismo principal de la reunión de expertos, algunos períodos de sesiones podrían organizarse conjuntamente con organismos del Comité Director.
В руководящем положении 3. 2. 5 рассматривается тот случай, когда орган по урегулированию споров компетентен принимать решения, являющиеся обязательными для сторон спора,
En la directriz 3.2.5 se aborda el caso de los órganos de solución de controversias que son competentes para adoptar decisiones vinculantes para las partes en una controversia,
В свете обсуждений в Руководящем комитете Генеральный секретарь принимает решение о содержании программ
A la luz de las deliberaciones del Comité Directivo, el Secretario General tomará una decisión sobre el contenido de los programas
Результатов: 700, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский