САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

independientes
независимый
независимость
отдельный
самостоятельный
autónomos
автономного
самостоятельного
независимого
отдельного
самоуправления
самоуправляющейся
автономии
самостоятельно
беспилотный
фрилансер
separados
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
únicas
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
propias
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе
autosuficientes
самодостаточной
самостоятельной
автономную
самообеспеченности
самостоятельности
самодостаточности
самообеспечения
самообеспеченного
autodirigidos
autónomas
автономного
самостоятельного
независимого
отдельного
самоуправления
самоуправляющейся
автономии
самостоятельно
беспилотный
фрилансер
separadas
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
independiente
независимый
независимость
отдельный
самостоятельный
propios
собственный
самостоятельно
лично
собственно
родной
личный
сам себе

Примеры использования Самостоятельных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
он предпочел бы их включить в качестве самостоятельных статей.
preferiría que aparecieran como artículos separados.
достаточно ли ты взрослая для принятия самостоятельных решения.
no lo suficientemente mayor para tomar tus propias decisiones.
Доклад о двадцать девятой партии претензий категории" E4" касается рассмотрения самостоятельных претензий.
El informe sobre la 29ª serie de reclamaciones de la categoría E4 se refiere al examen de las reclamaciones únicas.
Претензия" Санта Фе" в отношении потерь в связи с лизинговыми соглашениями состоит из двух самостоятельных элементов.
La reclamación de la Santa Fe por las pérdidas sufridas en relación con los acuerdos de arrendamiento comprende dos elementos separados.
В январе 2002 года Группы" D" провели совместные совещания для рассмотрения первоначальной группы самостоятельных претензий.
En enero de 2002, los grupos" D" se reunieron para examinar conjuntamente un primer grupo de reclamaciones únicas.
не способные принимать самостоятельных решений, а также применяются дискриминационные подходы.
no pudieran tomar sus propias decisiones e impone prácticas muy discriminatorias.
Соединенное Королевство неизменно ставит под вопрос целесообразность включения самостоятельных положений в руководящие положения, касающиеся условных заявлений о толковании.
El Reino Unido ha cuestionado sistemáticamente la utilidad de incluir en las directrices disposiciones separadas sobre las declaraciones interpretativas condicionales.
Если правила о прозрачности будут составлены в форме самостоятельных правил, то это может ограничивать возможность их применения в контексте действующих международных инвестиционных договоров.
Si el reglamento sobre la transparencia adoptara la forma de un reglamento independiente se podría limitar la posibilidad de que fuera aplicable en el contexto de los tratados de inversiones vigentes.
Пять государств ввели в действие законодательство для наказания за различные виды оказания помощи террористам в качестве самостоятельных преступлений, а четыре установили конкретную уголовную ответственность за вербовку членов террористических групп.
Cinco Estados han promulgado leyes para sancionar las diversas formas de asistencia al terrorismo como delitos separados, y cuatro tipifican específicamente el reclutamiento de terroristas.
До июля 2005 года в Министерстве образования было три самостоятельных отдела по культуре, делам молодежи и спорту.
Antes de julio de 2005, el Ministerio de Educación tenía tres divisiones separadas de cultura, juventud y deportes.
Согласно статье 2 d, защите подлежит только учреждение ассоциации самостоятельных работников и осуществление в рамках ассоциации законных прав ее членов.
Sólo el establecimiento de una asociación independiente de trabajadores y el ejercicio colectivo de los derechos legítimos de sus miembros están protegidos por el apartado d del artículo 2.
К тому же я считаю, что Комитет не должен с одинаковых позиций подходить к рассмотрению этих самостоятельных вопросов, придавая им универсальное
Creo que el Comité no necesita abordar estos temas separados de manera global
служит основой для разработки в штатах и территориях самостоятельных планов действий.
brinda el marco para que los estados y territorios formulen sus propios planes de acción.
Центр были сохранены в качестве самостоятельных структур.
el Centro como dos estructuras separadas.
Это предполагает создание самостоятельных программ, развитие братства и единства,
Todo este trabajo se traduce en… la creación de un programa independiente, el desarrollo de la unidad,
Проект СПР на 2008- 2009 годы был завершен в июне 2008 года. Он является составной частью самостоятельных программ работы ГМ и секретариата.
El proyecto de programas de trabajo conjunto para 20082009 que se finalizó en junio de 2008 es parte integrante de los programas de trabajo propios del MM y la secretaría.
А/ Австрия не имеет самостоятельных военно-воздушных сил, все соответствующие расходы( армейская авиация)
A Austria no tiene una fuerza aérea independiente; todos los gastos conexos(aviación militar)
Заместитель Исполнительного секретаря Конференции сказал, что на Конференции все документы по странам будут представлены в качестве самостоятельных документов.
El Secretario Ejecutivo Adjunto de la Conferencia dijo que cada documento nacional se presentaría como documento independiente en la Conferencia.
Помимо этого, острой проблемой для учреждений системы Организации Объединенных Наций по-прежнему является отсутствие самостоятельных контактов с местным населением.
Además, la falta de contacto independiente con la población local seguía siendo un gran obstáculo para los organismos de las Naciones Unidas.
он признает наши принципы создания независимых и самостоятельных профсоюзов.
la UDTI abraza nuestros principios de sindicalismo independiente y autónomo.
Результатов: 377, Время: 0.0623

Самостоятельных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский