СВОИМИ ПОЛНОМОЧИЯМИ - перевод на Испанском

sus facultades
свои полномочия
своим правом
su mandato
свой мандат
своих полномочий
своим кругом ведения
свои задачи
срока действия своего мандата
его пребывания
su autoridad
свою власть
свои полномочия
свой авторитет
его руководством
sus poderes
свою власть
свою силу
свою мощь
свои полномочия
свое могущество
их возможности
его способности
свое влияние
sus atribuciones
его приписывания
sus competencias
его компетенция
его компетентность
свою юрисдикцию
свои полномочия
их квалификации
ее мандату
их ведению
su facultad
свои полномочия
своим правом

Примеры использования Своими полномочиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
УСВН провело расследование утверждений о злоупотреблении своими полномочиями почетным представителем одного из периферийных отделений УВКБ.
La OSSI investigó denuncias de abuso de autoridad por parte de un Representante Honorario de una oficina exterior del ACNUR.
Участие третьих лиц, связанных с жертвой родственными отношениями или злоупотребляющих своими полномочиями или своим положением.
Participación de terceros relacionados con la víctima por parentesco o que abusen de su autoridad o cargo.
законодательное запрещение расовой категоризации, некоторые сотрудники государственных учреждений злоупотребляют своими полномочиями.
está claramente prohibida por la ley, el personal que trabaja en las instituciones estatales a veces abusa de su poder.
Согласно сообщениям, сотрудница по закупкам злоупотребляла своими полномочиями для извлечения личной выгоды.
Una funcionaria que trabajaba en la sección de adquisiciones fue acusada de abusar de su autoridad para su propio beneficio.
которые злоупотребляют своими полномочиями или нарушают обязанности, вытекающие из их служебных функций;
abusando de sus poderes o violando los deberes inherentes a sus funciones;
процедура высылки не отвечает требованиям закона или когда какой-либо орган власти допускает злоупотребление своими полномочиями.
un procedimiento de expulsión es irregular o la autoridad abusa de sus facultades.
Он одобряет содержание статьи 13, но считает, что она должна конкретно предусматривать возможность злоупотребления Прокурором своими полномочиями.
Respalda el contenido del artículo 13, pero considera que debería contener disposiciones concretas para prever la posibilidad de que un fiscal abuse de sus atribuciones.
Пользуясь своими полномочиями и опираясь на нормы, закрепленные Законом№ 290,
El Presidente Daniel Ortega, haciendo uso de sus facultades y de las normas establecidas por la Ley Nº 290,
В соответствии со своими полномочиями в качестве ведущего учреждения в системе Организации Объединенных Наций по проведению Года,
De conformidad con su mandato de organismo principal del sistema de las Naciones Unidas para el Año de la Tolerancia,
они умели правильно распорядиться своими полномочиями, а также сотрудников,
para que aprendan a utilizar en grado óptimo sus facultades, y a los miembros del personal,
Министр внутренних дел воспользовался своими полномочиями в рамках вышеупомянутого закона и лишил израильского гражданства двух арабских израильтян, которые принимали активное участие в боевых
El Ministro del Interior ha empleado su autoridad en virtud de la ley mencionada para revocar la ciudadanía israelí de dos árabes israelíes que participaron activamente en hostilidades contra el Estado de Israel
Суд заявил, что Комиссар полиции неверно воспользовался своими полномочиями, предоставленными Законом о массовых митингах,
El tribunal sostuvo que el Jefe de la Policía había utilizado incorrectamente sus facultades con arreglo a la Ley de reuniones públicas
В соответствии со своими полномочиями и необходимостью согласованного ответа на угрозу распространения наркотических средств Программа оказывает значительную долю своей технической помощи через посредство глобальных и региональных проектов.
De conformidad con su mandato y con la necesidad de responder en forma coordinada a la amenaza de la droga, el Programa ha facilitado una proporción importante de su asistencia técnica por medio de proyectos mundiales y regionales.
В соответствии со своими полномочиями Инмухерес разработал
De conformidad con sus facultades, el Inmujeres elaboró
Исполнительный совет в соответствии со своими полномочиями и функциями рассматривает доклад сразу же по его представлении Генеральным директором
El Consejo Ejecutivo, de conformidad con sus poderes y funciones, examinará el informe tan pronto como le sea transmitido por el Director General
В соответствии со своими полномочиями ЮНИДО удвоит усилия по обеспечению наиболее высокого уровня поддержки развивающимся странам для достижения их целей в области устойчивого и интегрированного развития.
De conformidad con su mandato, la ONUDI redoblará sus esfuerzos para prestar el más alto nivel de apoyo a los países en desarrollo en el cumplimiento de sus aspiraciones relativas al desarrollo sostenible e incluyente.
принятых Генеральным секретарем в соответствии со своими полномочиями.
a la Asamblea sobre las medidas que adoptase el Secretario General conforme a su autoridad.
Если Исполнительный совет в соответствии со своими полномочиями и функциями приходит к выводу о том, что могут оказаться необходимыми дальнейшие действия в связи с пунктом 65,
Si, con arreglo a sus poderes y funciones, el Consejo Ejecutivo llega a la conclusión de que se requieren ulteriores disposiciones en relación al párrafo 65,
Исполнительный совет в соответствии со своими полномочиями и функциями рассматривает заключительный доклад инспекционной группы сразу же по его представлении
El Consejo Ejecutivo examinará, de conformidad con sus facultades y funciones, el informe final del grupo de inspección tan pronto como le sea presentado
под юрисдикцию гражданских судов, и за последние годы некоторые из них привлекались к суду за злоупотребление своими полномочиями по обвинению в применении насилия.
de los tribunales civiles, y en los últimos años varios de ellos habían sido procesados por actos de violencia cometidos mediante abuso de sus atribuciones.
Результатов: 129, Время: 0.0593

Своими полномочиями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский